39. Ms. Majodina endorsed the proposed deletion of the phrase " and elsewhere in the Covenant " in the second sentence. | UN | 39 - السيدة ماجودينا: أيدت الحذف المقترح لعبارة " and elsewhere in the Covenant " الواردة في الجملة الثانية. |
The Committee should use the formula proposed by Ms. Majodina to make clear that the list in the second sentence was an open one. | UN | وينبغي للجنة أن تستخدم الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودينا لإبراز أن القائمة الواردة في الجملة الثانية غير مغلقة. |
The third reference in the second sentence would also need to be amended but it was difficult to find alternative wording. | UN | أما الإشارة الثالثة الواردة في الجملة الثانية فينبغي أيضاً تعديلها، ولكن من الصعب إيجاد صياغة بديلة. |
It was suggested that the list of examples in the second sentence of paragraph 58 should be expanded by adding, for example, the coal-fired power sector, power transmission, roads and railways. | UN | وتم اقتراح التوسع في قائمة اﻷمثلة الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٥٨ وذلك مثلا عن طريق إضافة حريق الفحم في قطاع الطاقة، ونقل الطاقة، والطرق، والسكك الحديدية. |
51. Another view was that the rule in the second sentence of recommendation 86 was appropriate and should be retained. | UN | 51- وذهب رأي آخر إلى أن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86 ملائمة وينبغي الاحتفاظ بها. |
The rule in the second sentence, by requiring actual awareness of the existence of the electronic communication, was the most favourable rule for the recipient. | UN | أما القاعدة الواردة في الجملة الثانية فهي، باشتراطها العلم الفعلي بوجود الخطاب الإلكتروني، أكثر القواعد مؤاتاة للمتلقي. |
Doubts were expressed regarding the meaning of the words " on behalf " in the second sentence of paragraph 13.2. | UN | 161- وأعرب عن شكوك بشأن معنى عبارة " بالنيابة عن " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 13-2. |
Mr. LALLAH said he would prefer to revert to the word " permissible " in the second sentence. | UN | 73- السيد لالاه قال إنه يفضل العودة إلى كلمة " permissible " الواردة في الجملة الثانية. |
The ambiguous word " general " in the first sentence and the word " all " in the second sentence should be deleted. | UN | وقال إنه ينبغي حذف كلمة " العامة " الغامضة الواردة في الجملة الأولى وكلمة " جميع " الواردة في الجملة الثانية. |
(b) Deletion of the words " such as " in the second sentence of paragraph 51; and | UN | (ب) تُحذَف عبارة " كما هو الحال " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛ |
For the sake of consistency, the words " but are not limited to " in the second sentence should be deleted. | UN | ولأجل الاتساق، ينبغي حذف عبارة " وإن كانت غير مقصورة على " الواردة في الجملة الثانية. |
Concern was expressed about the reference to solicitation documents in the second sentence of the paragraph. | UN | 68- أُعرب عن القلق بشأن الإشارة إلى وثائق الالتماس الواردة في الجملة الثانية من الفقرة. |
Support was expressed in the Working Group for this proposed adjustment to the text of the first variant as set out in the second sentence of draft article 12. | UN | وأعرب عن تأييد في الفريق العامل لهذا التعديل المقترح لنص الخيار الأول بصيغته الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 12. |
231. A question was raised whether the reference in the second sentence to article 31 was correct. | UN | 231- أُثير تساؤل حول ما إذا كانت الإشارة الواردة في الجملة الثانية إلى المادة 31 صائبة. |
He was therefore in favour of retaining " may " in the second sentence. | UN | ولذلك يفضل السيد أومارجي الاحتفاظ بكلمة " يجوز " الواردة في الجملة الثانية. |
He therefore proposed the deletion of " directly " in the second sentence. | UN | ولذلك فإنه يقترح حذف كلمة " مباشرة " الواردة في الجملة الثانية. |
A question was raised as to the usefulness of the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex. | UN | 144- طُرح سؤال بشأن مدى فائدة القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق. |
As a result, if parties had chosen not to register and a conflict had arisen with respect to the rights of those parties, the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex would be necessary to address that conflict. | UN | ونتيجة لذلك، اذا ما اختار الأطراف عدم التسجيل، ونشأ نزاع بخصوص حقوق تلك الأطراف، فإن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق، من شأنها أن تكون ضرورية لمعالجة ذلك النزاع. |
Accordingly, the Panel finds that the phrase “any loss suffered as a result of” in the second sentence does not mean that any loss, however remote, connected to the specific circumstances described is to be regarded as a direct loss. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق أن عبارة " أية خسارة حلت نتيجة ل " الواردة في الجملة الثانية لا تعني أن أية خسارة، مهما كانت بعيدة الصلة بالظروف المحدَّدة المنصوص عليها، يجب أن تعتبر خسارة مباشرة. |
Mr. SHEARER said that in the second sentence, the words " is about to be filled " should be replaced by " has been filled " . | UN | 40- السيد شيرير قال إنه ينبغي استبدال عبارة " سيجري قريباً ملؤها " الواردة في الجملة الثانية بعبارة " قد جرى ملؤها " . |
She stated that her Government had no major problems with article 23 but suggested the deletion of the word “all” in the third sentence. | UN | وأعلنت أن حكومتها لا تواجه أي مشاكل كبيرة في القبول بالمادة ٣٢، إلا أنها اقترحت حذف عبارة " جميع " الواردة في الجملة الثانية. |