"الواردة في تقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in the reports
        
    • contained in reports
        
    • reported by
        
    • included in the reports
        
    • in reports of
        
    • contained in the report
        
    • made in the reports
        
    • reported in
        
    • in the reports of
        
    • set out in the reports
        
    Section III provides information on the implementation of the recommendations contained in the reports of the Board of Auditors on the capital master plan. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Synthesis and preliminary analysis of the information contained in the reports submitted by the developed countries UN خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان المتقدمة وتحليل أولي لها
    Synthesis and preliminary analysis of the information contained in the reports submitted by the developed countries UN خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان المتقدمة وتحليل أولي لها
    At that meeting, the General Assembly will take action on pending draft resolutions, including the draft resolutions contained in the reports of the Main Committees that have programme budget implications. UN وفي تلك الجلسة، ستبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات المعلقة، بما في ذلك مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجان الرئيسية والتي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    This is the first written report of the Committee to the Security Council on the recommendations contained in reports of its Monitoring Team. UN وهذا أول تقرير مكتوب تقدمه اللجنة لمجلس الأمن بشأن التوصيات الواردة في تقارير فريق الرصد التابع لها.
    We are convinced that the recommendations contained in the reports of the Secretary-General will provide relevant guidelines for our country's success in its mission. UN ونحن مقتنعون بأن التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام ستقدم مبادئ توجيهية هامة لنجاح بلدنا في مهمته.
    Mexico supports the recommendations contained in the reports of the Secretary-General on this item. UN تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن هذا البند.
    46. Urges Member States to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur; UN 46- تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومـات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    (v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities. UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    (v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    Such a scheme should be determined on the basis of the statistics held by the Department and those contained in the reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطة على أساس الإحصاءات التي تحتفظ بها الإدارة والإحصاءات الواردة في تقارير الأمين العام.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Sixth Committee. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Second Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as in the Second Committee. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنشرع في البت في التوصيات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الثانية.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we shall to take decisions in the same manner as in the Fifth Committee. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنبت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في تلك التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعناها في اللجنة الخامسة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the First Committee, unless notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة اﻷولى، ما لم نعلم بغير ذلك مقدما.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Third Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Third Committee, unless notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أو أن أبلغ الممثلين بأننا سنتخذ قراراتنا بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة مالم نخطر بغير ذلك مسبقا.
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities. UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ.
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    Most data were compiled as reported by the Administration, without being submitted to an in-depth audit by the Board. UN وتجمع معظم البيانات بصيغتها الواردة في تقارير الإدارة دون إخضاعها لأي مراجعة متعمقة للحسابات يجريها المجلس.
    14. The correct interpretation and analysis of information included in the reports from country Parties and other reporting entities requires the information provided to be broadly comparable. UN 14- يتطلب التفسير والتحليل الصحيحين للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة أن تكون هذه المعلومات قابلة للمقارنة إلى حد كبير.
    B. Findings on departmental oversight in reports of the Office of Internal Oversight Services UN النتائج الواردة في تقارير مكتب المراقبة الداخلية بشأن المراقبة في اﻹدارات
    B. Implementation of the recommendations contained in the report of the Board of Auditors for prior financial periods UN باء - تنفيــذ التوصيــات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن فترات مالية سابقة
    The Bahamas endorsed the recommendations made in the reports of the Secretary-General and would have supported much bolder proposals. UN وذكر أن جزر البهاما تؤيد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام وتتمنى لو كانت توصياته أكثر قوة.
    Figures on civilian deaths as reported in the mission-specific reports of the Secretary-General and in budget performance reports UN الأرقام المتعلقة بوفيات المدنيين الواردة في تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة وفي تقارير أداء الميزانية
    Yet, current efforts need to be increased and to become more systematic, in line with the recommendations set out in the reports of the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN غير أن هناك حاجة إلى زيادة الجهود المبذولة حاليا وجعلها أكثر انتظاما، تنفيذا للتوصيات الواردة في تقارير الفريق المستقل لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus