No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
We reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | ونكرر تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنوع السلاح. |
The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
It is unfortunate that the Conference on Disarmament, which the General Assembly has recognized as the sole multilateral forum for disarmament negotiations, remains unable to carry out any substantive work. | UN | ومن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، الذي اعترفت به الجمعية العامة باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح، لا يزال عاجزا عن القيام بأي عمل موضوعي. |
We also question the notion that the Conference is defined as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community while more than 120 United Nations Member States are excluded from the process. | UN | ونتشكك كذلك في فكرة تعريف المؤتمر باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنـزع السلاح للمجتمع الدولي، في حين أن ما يزيد على 120 دولة عضوا في الأمم المتحدة مستبعدة من العملية. |
This is the sole multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | فهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Its vocation as the only multilateral negotiating forum on disarmament issues has already been compromised. | UN | ومهمة المؤتمر، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح، معرضة بالفعل للخطر. |
That is the charge of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum for the international community. | UN | وهذه هي مهمة مؤتمر نزع السلاح بوصفه منتدى التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح بالنسبة للمجتمع الدولي. |
We attach great importance to the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on general disarmament matters. | UN | ونعلق أهمية كبرى على مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بالمسائل العامة لنزع السلاح. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم. |
Myanmar reaffirms the importance of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
The world cannot afford that the single multilateral forum for disarmament negotiations remains idle. | UN | وليس في طاقة العالم أن يظل المحفلُ الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح خاملا. |
As the sole multilateral negotiating body for arms control, the Conference on Disarmament is entrusted with the crucial task of revitalizing the process of multilateral arms control. | UN | وباعتبار مؤتمر نزع السلاح جهاز التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة، فقد أنيطت به المهمة المصيرية المتمثلة في استنهاض العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة. |
Sri Lanka attaches much importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
We cannot exclude others from what is frequently referred to as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
As the sole multilateral forum for disarmament negotiations, the Conference cannot afford to continue losing time. | UN | ولا يسع المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح، أن يستمر في إضاعة الوقت. |
The deadlock in this sole multilateral negotiating forum on disarmament is worrying but not surprising. | UN | إن الخلاف المستحكم في المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح هو أمر يقلقنا لكنه لا يدهشنا. |
In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. | UN | وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
The Conference remains the only multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | ويظل المؤتمر هو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح. |
The Forum is concerned, however, that the Bank remains the only multilateral bank not to have a stand-alone safeguard policy for indigenous peoples. | UN | بيد أن المنتدى يساوره القلق لأن ذلك المصرف لا يزال هو المصرف الوحيد المتعدد الأطراف الذي ليست له سياسة ضمانات متعلقة بالشعوب الأصلية قائمة بذاتها. |