"الوظائف الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international posts
        
    • international positions
        
    • international staff
        
    • international post
        
    • international functions
        
    • inter-national
        
    • international and
        
    • international staffing
        
    • internationally recruited
        
    His delegation also approved the establishment of the three proposed international posts. UN وأعرب عن موافقة وفده أيضا على إنشاء الوظائف الدولية الثلاث المقترحة.
    The Advisory Committee welcomes the conversion of international posts to national posts, which contributes to national capacity-building. UN وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    :: Build national capacity by replacing 6 international posts with national staff UN :: بناء قدرة وطنية من خلال الاستعاضة عن 6 من الوظائف الدولية ليحل محلها موظفون وطنيون
    The remaining 14 international positions are currently funded from the organizational development budget. UN ويتم حالياً تمويل الوظائف الدولية الـ 14 المتبقية من الميزانية الإنمائية للمنظمة.
    The Mission has considerably reduced the vacancy rate for international staff through implementation of the strategies mentioned above UN خفضت البعثة إلى حد كبير معدل الشغور في الوظائف الدولية من خلال تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه
    They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishments and conversions of international posts in UNOCI. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على حالات إلغاء وتحويل الوظائف الدولية المقترحة في العملية.
    Note: Seventy-five international posts are funded through extrabudgetary resources. UN : تُُمول الوظائف الدولية الـ 75 من موارد خارجة عن الميزانية.
    UNMISS is giving consideration to the development of relevant skill sets among its national staff and is identifying proposed international posts that may eventually be proposed for conversion into national posts. UN وفي أوساط موظفي البعثة الوطنيين، تولي البعثة اهتماما بتنمية مجموعات القدرات ذات الصلة وتقوم بتحديد الوظائف الدولية المقترحة التي قد يُقترح في نهاية المطاف تحويلها على وظائف وطنية.
    This proposal is also in line with the Operation's reconfiguration policy to nationalize international posts. UN ويتماشى هذا الاقتراح أيضا مع سياسة إعادة تشكيل عملية الأمم المتحدة لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The conversion of international posts and positions to national staff positions has resulted in a considerable reduction of international vacancies. UN نتج عن تحويل الوظائف الدولية الثابتة والمؤقتة إلى وظائف مؤقتة للموظفين الوطنيين انخفاض كبير في الشواغر الدولية.
    An 80-day time limit is set for filling international posts. UN وقد حُدِّد إطار زمني قدره 80 يوما لشغل الوظائف الدولية.
    97. The Mission has undertaken a review of existing functions to identify international posts that can be nationalized. UN 97 - أجرت البعثة استعراضاً للمهام الحالية لتحديد الوظائف الدولية التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية.
    They also take into consideration the Operation's policy to increase national capacity and reduce international posts. UN كما أنها تأخذ في الحسبان السياسة العامة للعملية بزيادة القدرة الوطنية وخفض الوظائف الدولية.
    WFP total staffing for women in international posts is at present 34 per cent. UN وتشغل المرأة في الوقت الراهن ما نسبته 34 في المائة من مجموع الوظائف الدولية للصندوق.
    The Administration had reduced its expenditures through the reduction of the number of international posts. UN وقد خفضت اﻹدارة نفقاتها عن طريق تخفيض عدد الوظائف الدولية.
    Establishment of a structure for sponsoring candidates to international posts; and UN ـ إنشاء هياكل رعاية لمرشحي الوظائف الدولية
    A total of 54 new international staff have been recruited, resulting in a vacancy rate of 38 per cent for international positions. UN وتم استقدام ما مجموعه 54 موظفا دوليا جديدا وبذلك وصل معدل شغور الوظائف الدولية إلى 38 في المائة.
    The conclusions and recommendations of the Committee regarding the new international positions proposed for 2008 are outlined in the paragraphs below. UN ويرد بيان استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظائف الدولية الجديدة المقترحة لعام 2008 في الفقرات أدناه.
    Whenever an international post falls vacant, missions are expected to consider whether the post can be nationalized. UN ولدى وجود شواغر في الوظائف الدولية يُتوقع أن تنظر البعثات في إمكانية تعيين الموظفين الوطنيين فيها.
    Present international functions UN الوظائف الدولية الحالية
    Total inter-national UN مجموع الوظائف الدولية
    Vacant posts for international and local staff were not filled in view of the projected liquidation of the mission. UN ولم تمﻷ الوظائف الدولية والمحلية الشاغرة تحسبا للتصفية المرتقبة للبعثة.
    D. international staffing table at July 1999 UN المرفق دال - جدول الوظائف الدولية في تموز/يوليه ١٩٩٩
    (f) Number of internationally recruited assessed budget posts UN (و) عدد الوظائف الدولية في الميزانية المقررة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus