"الوقت من السنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • time of year
        
    • time of the year
        
    The time of year when the leaves turn a pretty, purpley orange and Quahog prepares for its annual Harvest Festival Parade. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنه عندما تتحول الاوراق إلى اللون البرتقالي الجميل.. و كوهاج تستعد لمسيره مهرجان الحصاد السنوي
    "This time of year, many of us suffer from Seasonal Affective Disorder. Open Subtitles هذا الوقت من السنه , الكثيرمنا يعاني من إضطرابات عاطفية
    At this time of year, they travel far and wide to find grazing for their animals. Open Subtitles في هذا الوقت من السنه يسافرون الى اماكن بعيده لرعي قطيعهم
    It's the time of year when we're supposed to look past the darkness and hope for new beginnings. Open Subtitles انه الوقت من السنه الذي يفترض ان تودع فيه الماضي وتأمل من اجل بداية جديده
    We can fly you out there, it's dry this time of the year though. Open Subtitles يمكننا ان نطير بك الى الخارج الجو جاف فى هذا الوقت من السنه
    I hate this time of year. Brush fire season. Everyone's a little on edge. Open Subtitles اكره هذا الوقت من السنه,النيران كثيره هذا الفصل من السنه,والناس في حالات نفسية قلقة
    'Lt was the end of winter, the time of year when they pair off.' Open Subtitles 'كان وقت نهاية الشتاء الوقت من السنه حيثُ يتزواجون فيه'
    Well, the fact is, we get a lot of these cases, especially this time of year. Open Subtitles في الواقع ياتينا الكثير مثل حالتها ,. خصوصا بمثل هذا الوقت من السنه
    A lot of lonely people this time of year. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يشعرون با الوحدة بهذا الوقت من السنه
    A bit unusual for this time of year, don't you think? Open Subtitles غير معتاد فى هذا الوقت من السنه الا تعتقدين؟
    In fact, God is never in France this time of year. Open Subtitles فى الحقيقه , إلهنا ليس موجودا ً فى فرنسا فى هذا الوقت من السنه
    I usually get rid of them this time of year. Open Subtitles انا في العاده اتخلص منهم في هذا الوقت من السنه
    What am I doing way out here, away from my family this time of year? Open Subtitles مالذي افعله هنا بعيداً عن اهلي في هذا الوقت من السنه ؟
    That's a record low for this time of year. Good news for all you hay fever and asthma sufferers. Open Subtitles وهذه أقل نسبة لهذا الوقت من السنه وأخبار جيدة لكل المصابين بمرض الربو
    Isn't it quite dark this time of year? Open Subtitles اليست مظلمة في هذا الوقت من السنه
    Although this time of year is always a little bittersweet for me. Open Subtitles بالرغم من ان هذا الوقت من السنه
    Gossip Girl S01E10 *** hey, upper east siders, it's that time of year again, when the mere act of descending a staircase means you're a woman. Open Subtitles فتاة النميمه Eqla3'sTranslationGroup صمنديقة يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج
    The greenhouse is magical this time of year. Open Subtitles البيت الاخضر ساحر في هذا الوقت من السنه
    At this time of the year and no other, the campus is almost totally deserted. Open Subtitles فى هذا الوقت من السنه فالجامعه تكون مهجوره تقريبا
    Manhattan is fabulous at this time of the year. Open Subtitles مانهاتن رائعه في هذا الوقت من السنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus