Agency for International Trade Information and Cooperation AITIC IDB.33/Dec.9 | UN | الوكالة المعنية بالمعلومات والتعاون في ميدان التجارة الدولية |
The Agency for Land Relations and Cadastre hosted the Workshop on behalf of the Government of Moldova. | UN | واستضافت الوكالة المعنية بشؤون الأراضي والمساحة حلقة العمل نيابة عن حكومة مولدوفا. |
Global monitoring data: the figure is regularly produced by the designated Agency for the global monitoring, based on country data. | UN | بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استناداً إلى البيانات القطرية. |
These services can be provided regardless of implementation modalities, i.e., the inclusion or not of the agency concerned as a partner in implementation. | UN | ويمكن أن توفر هذه الخدمات بصرف النظر عن الطرائق العملية للتنفيذ، أي بصرف النظر عن إدماج الوكالة المعنية بوصفها شريكا في التنفيذ أم عدم إدماجها. |
Coordination responsibilities for emergencies that fall within the overall competence and mandate of a given United Nations agency, while possibly necessitating intervention by various United Nations agencies, remain with the agency concerned. | UN | وتظل مسؤوليات التنسيق بالنسبة لحالات الطوارئ الواقعة عموما ضمن اختصاص وولاية إحدى وكالات اﻷمم المتحدة، وإن كانت قد تحتم تدخلا من وكالات مختلفة من وكالات اﻷمم المتحدة، ملقاة على عاتق الوكالة المعنية. |
It is expected that a report on the actions taken in this regard by the relevant agency will be provided to the High-Level Committee on Management. | UN | ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
:: What information does the designated agency include in a tracing request? | UN | :: ما هي المعلومات التي تدرجها الوكالة المعنية في طلب التعقب؟ |
The figure is regularly produced by the designated Agency for the global monitoring, based on country data. | UN | تصدر الوكالة المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استناداً إلى البيانات القطرية. |
The King had recently established a development Agency for the northern region, which would support the Ministry of Health in the prevention of drug abuse. | UN | وأضاف أن الملك قام مؤخراً بتأسيس الوكالة المعنية بتنمية المنطقة الشمالية لتدعم وزارة الصحة في مكافحة المخدرات. |
The Agency for Public Management will evaluate the project. Guideline 5 | UN | وسوف تقوم الوكالة المعنية بالإدارة العامة بتقييم المشروع. |
Organizations: Agency for the Safety of Air Navigation in Africa and Madagascar, International Civil Aviation Organization Uganda | UN | المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
The Agency for the South, for instance, contributed to the establishment of a network of media centres to give people access to learning opportunities. | UN | وعلى سبيل المثال، ساهمت الوكالة المعنية بالجنوب في إنشاء شبكة من المراكز الإعلامية لمنح الأشخاص فرص الحصول على التعليم. |
The Agency for the East has supported festivals of nomadic culture and theatre performances. | UN | ودعمت الوكالة المعنية بالشرق مهرجانات لثقافة البدو الرحل وعروضاً مسرحية. |
ACCT Agency for International Trade Information and Cooperation | UN | الوكالة المعنية بالمعلومات والتعاون في ميدان التجارة الدولية |
Integration-oriented projects had been undertaken by the Agency for the Welfare of Asylum Seekers, focusing in particular on access to employment and language skills. | UN | وقامت الوكالة المعنية برعاية ملتمسي اللجوء بتنفيذ مشاريع موجهة نحو إدماجهم، بالتركيز بشكل خاص على توفير المهارات اللازمة للعثور على عمل وتعلم اللغة. |
16. The Agency for Social Inclusion was set up in 2008. | UN | 16- وأنشئت الوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي في عام 2008. |
Such remittances shall be sufficient to ensure that the advances will provide an amount that is adequate to cover for a reasonable period the disbursements that the agency concerned is called upon to make with respect to the financial activities of UN-Women. | UN | ويجب أن تكون هذه التحويلات كافية لكفالة أن توفر السلف مبلغا يكفي لتغطية المدفوعات التي يتعين على الوكالة المعنية تسديدها فيما يتعلق بالأنشطة المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة معقولة. |
Such remittances shall be sufficient to ensure that the advances will provide an amount that is adequate to cover for a reasonable period the disbursements which the agency concerned is called upon to make with respect to the financial activities of UN-Women. | UN | ويجب أن تكون هذه التحويلات كافية لكفالة أن توفر السلف مبلغا يكفي لتغطية لفترة معقولة المدفوعات التي يتعين الوكالة المعنية تسديدها فيما يتعلق بالأنشطة المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Such remittances shall be sufficient to ensure that the advances will provide an amount that is adequate to cover for a reasonable period the disbursements which the agency concerned is called upon to make with respect to the financial activities of UN-Women. | UN | ويجب أن تكون هذه التحويلات كافية لكفالة أن توفر السلف مبلغا يكفي لتغطية لفترة معقولة المدفوعات التي يتعين الوكالة المعنية تسديدها فيما يتعلق بالأنشطة المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. | UN | وأنشئ زيادة على ذلك الوكالة المعنية بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية واللجنة الرئاسية لمكافحة الفساد. |
Any instances of discrimination against women can be addressed under the relevant laws and regulations under the purview of the relevant agency. | UN | وأية أمثلة للتمييز ضد المرأة يمكن التصدّي لها في إطار القوانين واللوائح المختصة في نطاق اختصاص الوكالة المعنية. |
:: What information does the designated agency include in a tracing request? | UN | :: ما هي المعلومات التي تدرجها الوكالة المعنية في طلب التعقب؟ |