The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. | UN | وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن. |
Upon accession to the Council of Europe, in 1996, the Russian Federation undertook to abolish the death penalty and ratify Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights within three years. | UN | وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات. |
The reports had to be submitted to the Council of Ministers for final approval. | UN | وقد تعين تقديم التقارير الى مجلس الوزراء ﻹقرارها. |
The first way is a disciplinary case referred to the Board by the Secretary-General for its advice. | UN | تتمثل الطريقة اﻷولى في قضية تأديبية يحيلها اﻷمين العام الى مجلس التأديب للحصول على مشورته. |
A statement of all amounts written off is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. | UN | ويقدم بيان بجميع المبالغ المشطوبة الى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية. |
28. For electoral purposes, Britain is divided into geographical areas known as constituencies, each returning one member to the House of Commons. | UN | ٨٢- ﻷغراض الانتخاب، تقسم بريطانيا الى مناطق جغرافية تعرف بالدوائر الانتخابية، ويقدم كل منها عضوا الى مجلس العموم. |
The report awaits transmission to the Council of Ministers for final approval. | UN | وينتظر التقرير اﻹحالة الى مجلس الوزراء لﻹقرار النهائي. |
The report awaits transmission to the Council of Ministers for final approval. | UN | وينتظر التقرير اﻹحالة الى مجلس الوزراء لﻹقرار النهائي. |
For that reason the accession of those countries to the Council of Europe is a central factor in the process of European construction based on our Organisation's values. | UN | ولهذا السبب فإن انضمامها الى مجلس أوروبا هو عنصر رئيسي لبناء أوروبي يقوم على أساس قيم منظمتنا. |
Action by these Commissions makes possible an agreed procedure which results in agreements submitted to the Council of Ministers for approval by Royal Decree. | UN | وأتاحت أنشطة هذه اللجان القيام بعمل متضافر أسفر عن اتفاقات أحيلت الى مجلس الوزراء لاعتمادها بمراسيم ملكية. |
The review is nearing completion and the draft is expected to be submitted to the Council of Ministers at the beginning of 1995. | UN | وهذا الاستعراض يقرب اﻵن من الانجاز، ومن المتوقع أن يُقَدَم المشروع الى مجلس الوزراء في مطلع عام ٥٩٩١. |
I intend to pursue consultations in this regard and, in due course, to present recommendations to the Council on the possible establishment of an international commission. | UN | وأعتزم أن أواصل المشاورات في هذا الصدد، وأن أتقدم، في حينه، بتوصيات الى مجلس اﻷمن بشأن إمكانية تشكيل لجنة دولية. |
I will report to the Council on the mission's results and recommendations. | UN | وسأقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن نتائج البعثة وتوصياتها. |
13. The Elections Commission has finalized and submitted a draft electoral budget to the Council of State for its consideration. | UN | ١٣ - وقد وضعت لجنة الانتخابات مشروع ميزانية انتخابية في شكله النهائي وقدمته الى مجلس الدولة للنظر فيه. |
The draft Order in Council is now sent to the Council of State for advice. | UN | وارسل مشروع اﻷمر المجلسي اﻵن الى مجلس الدولة لابداء الرأي. |
A statement of ex gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. | UN | ويقدم بيان باﻹكراميات، إذا وجدت، الى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية. |
Details of these payments were provided to the Board of Auditors. | UN | وقُدمت تفاصيل عن هذه المدفوعات الى مجلس مراجعي الحسابات. |
The Commission also called upon the Board of Trustees to report on the increasing need for rehabilitation services for torture victims. | UN | كما طلبت اللجنة الى مجلس اﻷمناء أن يقدم تقريراً عن الحاجة المتزايدة الى خدمات إعادة التأهيل لضحايا التعذيب. |
66. The Attorney General may seek the opinion of the Court of Appeal on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted; the court has power to refer the point to the House of Lords if necessary. | UN | ٦٦- ويجوز للنائب العام أن يلتمس رأي محكمة الاستئناف في أي نقطة قانونية تكون قد نشأت في قضية أبرئت فيها ساحة متهم؛ علما بأن للمحكمة سلطة احالة النقطة الى مجلس اللوردات فيما لو اقتضى اﻷمر ذلك. |
The Romanian side expressed its support for the Georgian applications to join the Council of Europe and the World Trade Organization. | UN | وأعرب الجانب الروماني عن تأييده لطلبي جورجيا للانضمام الى مجلس أوروبا ومنظمة التجارة العالمية. |