"اليسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • easy
        
    • easily
        
    • easier
        
    • smooth
        
    • little
        
    • simple
        
    • few
        
    • fraction
        
    • difficult
        
    How this is to be done in contexts where basic services are not available is not so easy to fathom. UN ولكن ليس من اليسير التوصل إلى كيفية القيام بذلك في السياقات التي لا تكون فيها الخدمات الأساسية متاحة.
    While it is relatively easy to manage multiple-language versions of the headings in a template, it is less easy to manage free-text fields. UN وإذا كان من اليسير نسبيا إدارة نسخ متعددة اللغات للعناوين في نموذج العرض، فإن إدارة حقول النصوص غير المقيَّدة أقل يسرا.
    Moreover, it is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. UN وعلاوة على ذلك، ليس من اليسير تحديد مؤشرات الضعف إزاء النزاعات.
    Likewise, military technology is easily transferred into the civilian sphere. UN كذلك، فإنه من اليسير نقل التكنولوجيا إلى المجال المدني.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    It seems easier for large nations to be great nations. UN ويبدو من اليسير للدول الكبيرة أن تصبح دولا كبرى.
    Set of 16 Best Practices for Implementing a smooth Transition to IPSAS: UN مجموعة من 16 ممارسة من الممارسات الفضلى لتنفيذ الانتقال اليسير إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Education is free, and the guiding principle is that all pupils have easy access to schooling wherever they live. UN والتعليم مجاني، والمبدأ الهادي هو أن تتوفر لجميع التلاميذ، أينما كانوا مقيمين، امكانية الوصول اليسير الى المدارس.
    New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. UN وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة.
    You got yourself out. We did the easy part. Open Subtitles لقد أخرجت نفسك بينما نحن قلمنا بالجزء اليسير
    It is always easy, for city people to recognize. Open Subtitles من اليسير دائماً أن يدرك سكان المدينة ذلك.
    easy for the world to say, how can this be? Open Subtitles من اليسير على العالم أن يقول، كيف يمكن هذا؟
    This is not easy to do in a part of the world where mistrust is deeply rooted and the dangers are very real. UN ليس هذا بالأمر اليسير في جزء من العالم تتجذر فيه انعدام الثقة بشكل كبير، والأخطار أخطار فعلية.
    However, it also recognized the ongoing importance of traditional media and the work of United Nations Radio and United Nations Television, particularly in countries without easy access to new communication technologies. UN بيد أنها تقرّ أيضا بالأهمية المستمرة لوسائط الإعلام التقليدية ولعمل إذاعة الأمم المتحدة وتليفزيون الأمم المتحدة، بخاصة في بلدان ليس من اليسير الحصول فيها على تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    For most agricultural commodities, production cannot be easily adjusted on a monthly basis. UN وليس من اليسير تعديل إنتاج معظم السلع الزراعية الأساسية على أساس شهري.
    Unfortunately, the step from hate speech to hate crime is easily made. UN ولسوء الطالع، أن من اليسير التحول من خطاب الكراهية إلى الجريمة المدفوعة بالكراهية.
    The changes I have just mentioned are easier to enumerate than to implement. UN ومن اليسير تعداد التغييرات التي ذكرتها للتو أكثر من تنفيذها.
    It is greatly reduced and more focused, and makes it much easier to read about and understand the work of the Council in the period covered. UN فهو مختصر بدرجة كبيرة وأكثر تركيزا، ويجعل من اليسير قراءة وفهم عمل المجلس في الفترة التي يغطيها التقرير.
    Set of 16 Best Practices for Implementing a smooth Transition to IPSAS: UN مجموعة من 16 ممارسة من الممارسات الفضلى لتنفيذ الانتقال اليسير إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Unfortunately, very little has been done on the ground. UN والمؤسف أنه تحقق النزر اليسير على أرض الواقع.
    Hence we found that, actually, leverage is not a simple matter. UN ومن ثم وجدنا بالفعل أن الانتفاع بمزاياها ليس بالأمر اليسير.
    However, the survey of available cases shows that very few assessments have been made. UN ومع ذلك يوضّح استقصاء الحالات المتاحة أن الأمر لم يشهد سوى إجراء النذر اليسير من التقييمات المطلوبة.
    Only a minute fraction of the tens of millions of infected Africans receive the antiretroviral treatment they require. UN إذ يحصل على العلاج بمضادات الرتروفيروسات سوى النذر اليسير من عشرات الملايين من الأفارقة المصابين بهذا الوباء.
    The rationale for holding such a conference should not be difficult to explain. UN ومن اليسير شرح الفكرة اﻷساسية لعقد مؤتمر كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus