"اليكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to you
        
    • Here
        
    • you to
        
    • your
        
    • herewith
        
    • addressed to
        
    • for you
        
    • you guys
        
    • you the
        
    • you two
        
    • you of
        
    • you have
        
    The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ويقدم هذا التقرير، طيه، اليكم من أجل احالته الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Oh, actually, I can just talk to you guys. Open Subtitles في الحقيقة استطيع فقط التحدث اليكم يا رفاق
    I don't know. A lot of things have to happen first. Some people will wanna talk to you. Open Subtitles لا اعرف ، الكثير من الامور يجب ان تحدث اولاً ، بعض الاشخاص سوف يتحدثون اليكم
    But it didn't last long. He realised it was a mistake and he went back to you. Open Subtitles و لكن الامر لم يدم طويلاً ، لقد ادرك كم هو مخطأ لذا عاد اليكم
    OK, Here's how this is going to work, ladies. Open Subtitles اتبحثون عنها ؟ اليكم كيف سيجرى الأمر سيداتى
    -Why, he led me right to you, my dear. Open Subtitles لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب
    Please accept this gift from us bugs... to you ants. Open Subtitles أرجوا ان تقبلي هذه الهدية اليكم يا معشر النمل
    You see this is what happens. I should've never listened to you. Open Subtitles وهذا ما حدث ما كان على ان اصت اليكم يا شباب
    In the course of these three days I have listened to you closely, and I have read carefully the Declaration you have just adopted. UN وفي سياق الأيام الثلاثة هذه، استمعت اليكم بانتباه، وقرأت بانتباه الإعلان الذي اعتمدتموه للتو.
    In order to keep the Security Council regularly informed, I have the honour to transmit to you: UN كذلك، فمن أجل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالمسألة على الدوام، أتشرف بأن أحيل اليكم ما يلي:
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Milan Milutinović, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلان ميلوتينوفتش.
    Hence, with this letter, I feel duty bound to convey to you the grim details of this premeditated murder which occurred within the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومن ثم فإنني أرى لزاما عليﱠ أن أنقل اليكم في هذه الرسالة التفاصيل المروعة لحادث القتل المتعمد مع سبق اﻹصرار الذي وقع داخل أرضي الجمهورية التركية لشمال قبرص:
    We have received the letter which, in the exercise of their national sovereignty, the 23 new member States of the CD sent to you. UN وقد تسلمنا الرسالة التي أرسلتها اليكم الدول اﻷعضاء الجديدة اﻟ٣٢ في مؤتمر نزع السلاح، كممارسة منها لسيادتها الوطنية.
    I have the honour to convey to you the warmest wishes of the people and Government of Andorra. UN وأتشرف بأن أنقل اليكم أخلص تمنيات شعب وحكومة أندورا.
    I am most pleased to have conveyed it to you. UN ويسعدني بالغ السعادة أني تمكنت من نقلها اليكم.
    It is therefore my honour and privilege to bring to you, and through you, to other representatives, warm greetings and salutations from the Government and the people of Namibia. UN ولذلك يشرفني ويسعدني أن أنقل اليكم ومن خلالكم الى بقية الممثلين، التحيات الحارة من حكومة وشعب ناميبيا.
    I should like first of all to extend to you, Sir, my heartfelt congratulations on your election to head the Disarmament Commission at its 1995 session. UN سيدي الرئيس، أود أولا أن أقدم اليكم تهانئي القلبية بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٥.
    It is up to you - and this is a great responsibility - to judge the scope of the compromises you can accept. UN إن إصدار حكم بشأن نطاق الحلول الوسط التي يمكن لكم قبولها هو قرار يعود اتخاذه اليكم أنتم - وهذه مسؤولية كبيرة.
    Here. I'd like to buy one more day with my wife"... Open Subtitles واقول, اليكم هذه, مقابل ان اقضي يوماً واحداً مع زوجتي
    Accordingly, I would like to request you to ask now if there is any objection to this draft decision. UN وأود، بناء عليه، أن أطلب اليكم أن تسالوا اﻵن عما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا.
    Hey, we got a great show coming your way today. Open Subtitles مرحبا , لدينا استعراض عظيم فى الطريق اليكم اليوم
    I'd hate to carve ones for you. Now, go! Open Subtitles انا اكره ان اأتى بواحد اليكم اذهبوا الان
    All right, now hold hands. Hold hands. Ooh, look at you two. Open Subtitles امسكوا يد بعضكم اوه انظروا اليكم لقد خلقتم لبعضكم
    Upon instructions of my Government, I am writing to inform you of the following. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم ﻹبلاغكم بما يلي:
    Make sure that you have that special someone nearby! Open Subtitles تأكدوا بأن لديكم ذلك الشخص الخاص بالقرب اليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus