"انتخابات حرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • free elections
        
    • free election
        
    • are free
        
    • holding of free
        
    • free and fair elections
        
    • elections were free
        
    • free and transparent elections
        
    • freely elected
        
    In 2006 a new government took office after free elections. UN وشهدت سنة 2006 قيام حكومة جديدة نتيجة انتخابات حرة.
    These were the country's first free elections in 47 years, with a 62 per cent turnout of voters. UN وكانت هذه أول انتخابات حرة تجري في البلد منذ 47 عاماً، وبلغت نسبة إقبال الناخبين 62 في المائة.
    In Cambodia the United Nations has sponsored free elections and restored hopes of lasting peace after decades of terror and oppression. UN وفي كمبوديا، شاركت اﻷمم المتحدة في انتخابات حرة واستعادت اﻵمال في تحقيق سلم دائم بعد عقود من الرعب والقمع.
    This feature of the UNTAC mandate was deemed essential to establishing a neutral political environment conducive to fair and free elections. UN واعتبر هذا الجانب من ولاية السلطة الانتقالية أساسيا في تهيئة بيئة سياسية محايدة تفضي الى اجراء انتخابات حرة نزيهة.
    The recent holding of free elections in the Palestinian autonomous areas had been an important step forward in that regard. UN فإجراء انتخابات حرة مؤخرا في المناطق الفلسطينية المتمتعة بالحكم الذاتي هو خطوة هامة الى اﻷمام في ذلك الصدد.
    Similarly, democracy too is a universal value, one which is expressed mainly through free elections and change in governance. UN وبالمثل، فإن للديمقراطية قيمة عالمية يعرب عنها بوجه عام من خلال إجراء انتخابات حرة وتغييرات في الحكم.
    The ultimate objective should be to have credible, fair and free elections. UN وينبغي أن يكون الهدف النهائي إجراء انتخابات حرة عادلة تتسم بالمصداقية.
    Through the implementation of the Ouagadougou Political Agreement, Côte d'Ivoire is consolidating its reunification and is in the process of organizing free elections. UN ومن خلال تنفيذ اتفاق واغادوغو للسلام، تعزز كوت ديفوار عملية إعادة التوحيد لديها وهي بصدد تنظيم انتخابات حرة.
    He reiterated the call made by the Pacific Islands Forum and the Commonwealth for a return to dialogue with the international community and early and free elections. UN وكرر النداء الموجه من منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة دول جزر المحيط الهادئ بالعودة إلى الحوار مع المجتمع الدولي والدعوة مبكراً إلى انتخابات حرة.
    In 2005, the Kingdom held its first free elections for the appointment of representatives of local municipalities. UN - في سنة 2005 تم في المملكة عقد أول انتخابات حرة لاختيار ممثلي البلديات المحلية.
    In addition, a journalists' union has been set up following free elections. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت حديثاً نقابة للصحفيين في أعقاب انتخابات حرة.
    The representative body of a local government is the council that is elected in free elections for a term of three years. UN والهيئة الممثلة للحكومة المحلية هي المجلس الذي يجري انتخابه بموجب انتخابات حرة لمدة ثلاث سنوات.
    The timetable for completing a new constitution and the holding of free elections must be accelerated. UN ويجب دون إبطاء صياغة دستور جديد وتنظيم انتخابات حرة.
    This will is represented by free elections which take place periodically through a universal, equal, direct, secret and freely expressed vote; UN وتتمثل هذه اﻹرادة في انتخابات حرة تجري دوريا عن طريق تصويت يتسم بالشمول، والمساواة، والمباشرة، والسرية وحُرية التعبير؛
    Secondly, there were free elections for the Parliament, with candidates from various parties for the first time. UN ثانيا، أجريت انتخابات حرة للبرلمان، بين مرشحين من أحزاب مختلفة للمرة اﻷولى.
    Holding free elections by secret ballot and universal suffrage was one of the preconditions for the implementation of the right of peoples to self-determination. UN إن إجراء انتخابات حرة بالاقتراع السري والانتخاب العام يعد من الشروط اﻷولية ﻹعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    Freedom of opinion and expression, the crackdown on the September 2007 demonstrations and its implications for free elections in 2010 UN جيـم - حرية الرأي والتعبير، وإجراءات قمع مظاهرات أيلول/سبتمبر 2007 وآثارها على إجراء انتخابات حرة في عام 2010
    The holding of transparent, free elections that are open to all is not only a requirement under my political culture, but is, above all a democratic requirement. UN وليس إجراء انتخابات حرة متسمة بالشفافية ومفتوحة أمام مشاركة الجميع شرطا ضروريا في حكم ثقافتي السياسية فحسب، بل هو فوق كل شيء مطلب ديمقراطي.
    Earlier this year, the Palestinian people voted in a free election. UN ففي وقت سابق من هذا العام أدلى الشعب الفلسطيني بأصواته في انتخابات حرة.
    This approach would ensure that the 2010 elections are free, fair and take place within a peaceful environment. UN حيث إن هذا النهج من شأنه أن يهيئ الظروف السلمية المناسبة لإجراء انتخابات حرة ومنصفة في عام 2010.
    It reiterates, nevertheless, the need to make urgent preparations to enable the timely holding of free and fair elections. UN وهو يكرر اﻹعراب، مع ذلك، عن الحاجة الى القيام بأعمال تحضيرية عاجلة لتيسير اجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    :: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. UN :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Some of the Liberian faction leaders who attended the summit expressed a readiness to cooperate in order to ensure that the elections were free and fair. UN وأعرب بعض زعماء الفصائل الليبرية الذين حضروا القمة عن استعدادهم للتعاون لكفالة إجراء انتخابات حرة نزيهة.
    The international community needs to support the referendum process to secure inclusive, free and transparent elections. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع.
    The Constitution of Belarus guarantees equal rights for men and women to free association and to take part in decisions on State affairs directly or through their freely elected representatives. UN ويضمن الدستور للمرأة على قدم المساواة مع الرجل حرية الاجتماع والحق في المشاركة في الشؤون العامة مباشرة وبواسطة ممثلين منتخبين في انتخابات حرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus