"انتظارنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • waiting
        
    • we wait
        
    • waitin
        
    • ahead of us
        
    • lie ahead
        
    • lies ahead
        
    • wait for
        
    • expecting
        
    • have waited
        
    No trouble at all, Hajji, let's go, the car is waiting Open Subtitles ليس هناك أي إزعاج شيخنا هيا بنا السيارة في انتظارنا
    A child is waiting for us, so we go away. Open Subtitles لكن نحن لدينا فتى في انتظارنا ونحنُ ذاهبون إليه
    They'll be waiting for us in every space port. Open Subtitles سوف يكونوا فى انتظارنا فى كل ميناء فضائي
    The longer we wait, the less likely we'll recover the technology. Open Subtitles كلما طالت فترة انتظارنا كلما قلت فرصنا في استعادة التقنيه
    The Conference on Disarmament has done great things in the past; it should not stay outside our horizon of waiting. UN وقد أنجز مؤتمر نزع السلاح أشياء عظيمة في الماضي؛ ولا يجوز له أن يظل خارج أفق انتظارنا.
    On our arrival, we met members of the organization who were waiting to receive us. UN ولدى وصولنا، التقينا بأعضاء التنظيم الذين كانوا في انتظارنا لاستقبالنا.
    While we're waiting, perhaps you could tell me why you dislike the Inhumane so much. Open Subtitles أثناء انتظارنا ربما يمكن أن تخبرني لماذا لا تحب الغير بشريين للغاية
    I think they're waiting for us on the bridge. We should go. Open Subtitles أظنهم في انتظارنا بغرفة القيادة علينا أن نذهب
    All the supplies and weapons we could ever need are waiting. Open Subtitles كُل المؤن و الأسلحة التي قد نحتاجها في انتظارنا
    We barely made it out last time, and they're gonna be waiting for us. Open Subtitles ‏‏بالكاد نجونا المرة الماضية، ‏وسيكونون في انتظارنا. ‏
    And my people exit the fort to a transport waiting to take us away from here. Open Subtitles ثم يخرج قومي من الحصن إلى السفينة التي ستكون في انتظارنا
    Well, we might as well do something constructive while we're waiting. Open Subtitles و كذلك ربما نفعل شيء مفيدا أثناء انتظارنا
    FBI agents won't mind waiting outside while we spoke. Open Subtitles حيث لا يمانع عملاء الفيدرالية من انتظارنا بالخارج بينما نتحدث
    I can't take him to the hospital, because the cops are gonna be waiting for us. Open Subtitles لا أستطيع أخذهُ للمُستشفى لأن الشرطة ستكون في انتظارنا
    The shooter did miss, and Miller had this handy bag of possible suspects just waiting for us. Open Subtitles مطلق النار لم يصب الهدف, وكان ميلر لديه هذه الحقيبة في متناول يديه من المشتبه بهم المحتملين فقط في انتظارنا
    Well, it's fine, but it's not, you know, perfect because they're gonna be sitting up there waiting for us. Open Subtitles حسناً لا بأس. ولكنك تعرفين أن هذا ليس جيداً لأنهم سيكونون جالسين هناك في انتظارنا
    And then she and I will adjourn to the Jacuzzi, where my fourth wife will be waiting for us, already warming herself up on the jets. Open Subtitles ثم أنا وهي سنذهب لنستحم سوياً في الجاكوزي حيث ستكون في انتظارنا زوجتي الرابعة وقد جهزت نفسها بالفعل
    The longer we wait to act, the worse the impact of climate change and the greater the challenge. UN وكلما طال انتظارنا للعمل، ازداد سوءا الأثر المترتب على تغير المناخ، وكبر التحدي الذي نواجهه.
    We were set up. The cops were there waitin'for us. Open Subtitles لقد تم الإيقاع بنا ، لقد كانت الشرطة في انتظارنا
    It is an unfulfilled task ahead of us. UN وتلك مهمة لم تنجز بعد ولا تزال في انتظارنا.
    Of course, these are truly difficult challenges that lie ahead. UN وبالطبع، فإن هذه تحديات صعبة حقا لا تزال في انتظارنا.
    What lies ahead of us is a task even more important than the one we have just successfully completed. UN إن في انتظارنا مهمة أهم حتى من المهمة التي انتهينا توا منها بنجاح.
    We hope that we shall not have to wait for too long before the Working Group arrives at a successful conclusion. UN ونحن نأمل ألا يطول انتظارنا حتى يتوصل الفريق العامل إلى خاتمــة ناجحـة.
    No. That way Santa and his soldiers would be expecting us. Open Subtitles كلا سيكونون فى انتظارنا هناك
    We have waited too long to welcome Palestine as a full Member of the United Nations. UN لقد طال انتظارنا للترحيب بفلسطين باعتبارها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus