"انزلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • slipped
        
    • slip
        
    • Slide
        
    • slid
        
    • slipping
        
    • slips
        
    • slither
        
    • slides
        
    • skidded
        
    A number of highly populated countries have slipped into reverse, including India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. UN فهناك عدد من البلدان الكثيفة السكان انزلق نحو الاتجاه الخاطئ، مثل إندونيسيا وباكستان والسودان ونيجيريا والهند.
    I haven't slipped on one used baby diaper all day. Open Subtitles أنا لم انزلق على حفاضات اطفال مستعملة طوال اليوم.
    Brother says he was changing a tire and it slipped. Open Subtitles يقول أخاه أنه كان يبدل الإطارات و انزلق منه
    Whateverit was, they werejust waiting forme to slip up. Open Subtitles ايا كان السبب فلقد كانوا منتظرين حتى انزلق
    They let me Slide down the pole when I got a bitch to impress. Open Subtitles انهم يدعوني انزلق على العمود عندما يكون لدي حقيرة لأبهرها
    But even the much more advanced Israeli economy slid into deep crisis and has not yet recovered from it. UN ولكن حتى الاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تقدما انزلق إلى أزمة عميقة ولم ينتعش بعد من هذه الأزمة.
    He slipped when getting off the boat one night and fell in. Open Subtitles لقد انزلق ذات ليلة من القارب عندما كان يهُم بالخروج منه
    Because Deputy Dipstick here slipped on a grape in a supermarket and won a lawsuit for $30 million. Open Subtitles لأن الشرطي ديبستيك هذا انزلق على عنب في السوبر ماركت وفاز في قضية بـ30 مليون دولار
    Underneath these challenges to our security and prosperity lie deeper fears: that ancient hatreds and religious divides are once again ascendant; that a world which has grown more interconnected has somehow slipped beyond our control. UN وتحت هذه التحديات لأمننا وازدهارنا تكمن مخاوف أعمق: بأن الأحقاد القديمة والتفرقة الدينية بدأت تتصاعد مرة أخرى؛ وبأن هذا العالم، الذي أصبح أكثر ترابطا، قد انزلق بطريقة ما إلى خارج حدود سيطرتنا.
    Together we have pushed some big rocks to the top of the mountain, even if others have slipped from our grasp and rolled back. UN لقد قمنا معا برفع بعض الصخور الضخمة إلى قمة الجبل، بصرف النظر عما انزلق منها وتدحرج إلى أسفله.
    slipped a little something into her brandy. Open Subtitles انزلق منه شيء ما صغير في زجاجة الكونياك خاصتها
    And then I screamed for help, but no one came, and then he slipped in the barf, and then I woke up. Open Subtitles وثم صرخت طالبًا النجدة ولكن لم يأتي أحد وثم انزلق في القيء وحينها استيقظت
    I'm the one who slipped it into your man-purse. Open Subtitles أنا واحد الذي انزلق في رجل الخاص بك المحفظة.
    Because somewhere along the line, you slipped up. Open Subtitles لأن مكان ما على طول الخط، الذي انزلق فوق.
    - I finished shining shoes and was walking zoca home when he slipped and fell in the river. Open Subtitles انهيت تلميع الاحذية وكنت اسير الى منزل زاكا عندما انزلق و سقط في البركة
    His mind has slipped back to 1981, to MIT. Open Subtitles قد انزلق عقله راجعا لعام 1981، إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal? Open Subtitles هل انزلق من ذاكرتك شيء أن تذكري بأن صديقك الفيدرالي متورط في عملية تسليح غير قانونية ؟
    Sorry,I let it slip.We'll deal with it later. Open Subtitles اسف,لقد انزلق الكلام مني سنتعامل مع ذلك لاحقا
    Yeah, but when Mika Hakkinen took me out for a drive, he did Slide around! Open Subtitles اجل , ولكنه لو كان يقود هذه السيارة لكان انزلق حول المضمار
    Could it maybe have slid out and was next to your bag, which was next to all the hard drives we got rid of? Open Subtitles من الممكن انه انزلق و كان بجانب حقيبتك مما يعنى انه كان بجانب كل الاقراص الصلبه التى تخلصنا منها ؟
    Keefer found video of the, uh, possible shooter slipping through security. Open Subtitles كيفر حصلت على فيديو لمطلق النار المحتمل انزلق بين الامن
    If someone slips on that, make sure we represent them. Open Subtitles إن انزلق أحد على ذلك ، أحرصـي أننـا سنمثلهم
    All right, so you're gonna go slither a little more over that way, please. Open Subtitles كل الحق، لذلك كنت ستعمل الذهاب انزلق أكثر من ذلك بقليل على هذا النحو، من فضلك.
    And when I go to check his airway, the tube slides right on down. Open Subtitles وعندما ذهبت لتفقد مجرى الهواء الانبوب انزلق الى الاسفل
    He took it right out on the icy road and skidded into a streetcar. Open Subtitles لقد أخذها الى طريق جليدى و انزلق الى شارع السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus