"انزلقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • slipped
        
    • slip
        
    • skidded
        
    • slid
        
    • slips
        
    I slipped in the lobby on some artificial butter. Open Subtitles لقد انزلقت فى القاعة على بعض الزبدة الاصطناعية
    slipped down a crevasse attempting to secure our information. Open Subtitles انزلقت من على صدعٍ وهي تحاول تأمين معلوماتنا.
    Looks like most of his intestines have slipped into his scrotum. Open Subtitles يبدو أن أغلب أمعائه الدقيقة قد انزلقت داخل وعاء الخصيتين.
    Careful. If you slip, we'll both be stuck. Watch it! Open Subtitles احذر، إذا انزلقت سوف نعلق كلانا انتبه ارجوك، عزيزي
    I was on my way home, it was really hard to see, and I skidded and hit another car. Open Subtitles لقد كنت في طريقي إلى المنزل ، وكان من الصعب جداً الرؤية ، انزلقت واصطدمت بسيّارة اخرى.
    I slipped in the shower and sprained my wrist. Open Subtitles أنا انزلقت في الحمام وأصيب بالتواء في معصمي.
    Stupid, really. I was leaning over and I slipped. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Actually I slipped on a banana peel in my childhood. Open Subtitles فى الحقيقه لقد انزلقت على قشرة موز وانا صغير.
    You slipped on the ice, almost flattened a small dog. Open Subtitles لقد انزلقت على الجليد غالباً جعلت الكلب الصغير مسطّحاً
    Our hopes have slipped on a banana skin, because there is a new sweetheart deal between Britain and the United States. UN فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة.
    The Pacific has slipped from fifth place to seventh place in terms of total teledensity. UN فقد انزلقت منطقة المحيط الهادئ من الرتبة الخامسة إلى الرتبة السابعة من حيث الكثافة الهاتفية الكلية.
    In the beginning of the period under review, the North American economies were showing weak signs of recovery from a severe recession, while the major European economies and Japan slipped into recession. UN وفي بداية الفترة التي يشملها الاستعراض كانت تبدو على اقتصادات أمريكا اللاتينية بعض مظاهر الانتعاش من اﻹنكماش الحاد، في حين انزلقت بعض البلدان اﻷوروبية واليابان في حالة انكماش اقتصادي.
    Pretty aggressive workup for a kid who just slipped and fell. Open Subtitles هذا عمل متحمس فيه قليلاً لطفل انزلقت قدمه وسقط.
    No, for a second, the card actually slipped out of my hand. Open Subtitles لا،لثانية واحدة البطاقة انزلقت البطاقة من يدي،حقاً
    So then there's no chance she slipped off the boat and hit her head? Open Subtitles من المحال أنها انزلقت عن القارب وارتطم رأسها؟
    You think she accidentally slipped, fell in the pool and drowned? Open Subtitles أتعتدين أنها انزلقت بشكل عرضي وسقطت في حمام السباحة وغرقت ؟
    She slipped. Fell about 10 feet. Open Subtitles لقد انزلقت و وقعت من على مسافة 10 أقدام تقريباً
    You're only in this situation because I slipped on the incline and we didn't get the wire on the pipe in time. Open Subtitles أنت فقط في هذا الوضع لأنني انزلقت على الصعود ونحن لم تحصل على السلك على الأنابيب في الوقت المناسب.
    Now, I did slip and fall a few weeks ago, and I was taken to hospital, but they said it was just a mild concussion, and I was released that afternoon. Open Subtitles الآن، حدث أنني انزلقت .. ووقعت منذ بضعة أسابيع ،وأخذوني لمستشفى ،لكنهم قالوا أنه مُجرّد ارتجاج خفيف
    At 10pm on Annam Beltway, a van skidded on the wet road, causing a 4-car accident. Open Subtitles عندَ الساعة 10 مساءً في طريق آنّام الدائري، انزلقت شاحنةُ على الطريق السريع، ممّا تسبب في اصطدام أربع سيارات.
    We have seen all too clearly in the past that countries under stress or recovering from conflict have slid back into anarchy and failure. UN وقد اتضح لنا بجلاء في الماضي أن البلدان الواقعة تحت الضغط أو التي في مرحلة التعافي من الصراعات انزلقت إلى الفوضى والفشل.
    But it only slips once, even though you stabbed her 22 times. Open Subtitles لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus