"انهماك" - Traduction Arabe en Anglais

    • involvement
        
    There is, for instance, a major lesson in what the ROAR shows about the heavy involvement of UNDP in small-scale projects with limited objectives. UN فهناك على سبيل المثال درس مستفاد من هذا التقرير عن انهماك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروعات صغيرة الحجم ذات أهداف محدودة.
    The statement should consider developments in areas or sectors where improvements were expected that would render UNIDO's continued involvement unnecessary. UN وأكد على ضرورة أن ينظر البيان في التطورات الحاصلة في مجالات أو قطاعات يُتوقّع أن تشهد تحسينات قد تجعل انهماك اليونيدو المستمر فيها غير ضروري.
    The increased involvement of regional and international bodies in the areas of microfinance and financial inclusion would seem to underscore again the importance of giving consideration to legal and regulatory standards at the global level. UN 21- يبدو أنَّ ازدياد انهماك الهيئات الإقليمية والدولية في مجالي التمويل البالغ الصغر وشمول الخدمات المالية من شأنه أن يؤكّد بوضوح مجدداً أهمية إيلاء الاعتبار للمعايير القانونية والتنظيمية الرقابية على الصعيد الدولي.
    45. Regarding the situation in Burundi, he felt that the close involvement of regional States had borne fruit, and he commended their productive partnership with the United Nations, noting that it could serve as a future model of cooperation. UN 45 - وفيما يتعلق بالحالة في بوروندي، أعرب الرئيس موسيفيني عن شعوره بأن انهماك دول المنطقة في المسألة حقق نتائج، وأشاد بشراكتها المثمرة مع الأمم المتحدة، مشيرا إلى أن هذه الشراكة يمكن أن تشكل نموذجا مستقبليا للتعاون.
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space also recognized the growing need for coordination in view of the increasing volume of outer space activities and greater involvement of the organizations of the United Nations system and recommended that an integrated account of the plans and programmes of the organizations be prepared to ensure the effectiveness of the various programmes. UN 7- وفي عام 1975، اعترفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أيضا بالحاجة المتنامية الى التنسيق، بالنظر الى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وأوصت بإعداد عرض متكامل لخطط تلك المؤسسات وبرامجها، بغية ضمان فعالية مختلف البرامج.
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space also recognized the growing need for coordination in view of the increasing volume of outer space activities and greater involvement of the organizations of the United Nations system and recommended that an integrated account of the plans and programmes of the organizations be prepared to ensure the effectiveness of the various programmes. UN 7- وفي عام 1975 أيضا، اعترفت كذلك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بالحاجة المتنامية الى التنسيق بالنظر الى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك منظمات الأمم المتحدة في هذا المجال، وأوصت بإعداد بيان متكامل بخطط المنظمات وبرامجها، وذلك لضمان فعالية مختلف البرامج.
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space recognized the growing need for coordination between United Nations entities in view of the increasing volume of outer space activities and greater involvement of United Nations entities. UN 3- وفي عام 1975، اعترفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أيضا بالحاجة المتنامية إلى التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة، بالنظر إلى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك هيئات الأمم المتحدة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus