This includes the capacities of potential participants, community networks, social capital, market absorption opportunities and institutional capacities. | UN | ويشمل ذلك قدرات المشاركين المحتملين، والشبكات المجتمعية، ورأس المال الاجتماعي، وفرص استيعاب السوق، والقدرات المؤسسية. |
absorption of relief points from low per capita income adjustment | UN | استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض |
The overall absorption factor is determined through the consolidation of the individual absorption factors of troop-contributing countries. | UN | ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات. |
This will have to rely on both a reduction in domestic absorption and a depreciation of the dollar. | UN | ويجب أن يعتمد هذا على إجراء تخفيض في الاستيعاب المحلي وعلى تخفيض قيمة الدولار على السواء. |
Due to these characteristics, infants are more at risk for increased absorption of inorganic mercury than adults. | UN | وبسبب هذه السمات فإن الرضّع أكثر تعرضاً من البالغين لخطر تزايد امتصاص الزئبق غير العضوي. |
compound. One fatal case of percutaneous absorption has been described. | UN | وتم وصف حالة هلاك واحدة بسبب الامتصاص داخل الصفاق. |
Today, there is a need to significantly increase the technological absorption capacity of each society through appropriate organization. | UN | والحاجة تدعو اليوم إلى زيادة القدرة الاستيعابية التكنولوجية بشكل ملحوظ لكل مجتمع عن طريق التنظيم الملائم. |
Less: Estimated unencumbered balance as at the end of 1999 after absorption of overexpenditure recorded as at the end of 1998 | UN | مطروحا منها: الرصيد غير المثقل التقديري في نهاية عام 1999 بعد استيعاب الإنفاق بالزيادة المسجل في نهاية عام 1998 |
It would also facilitate the absorption of parallel structures into legitimate entities. | UN | ومن شأنه أيضا أن ييسّر استيعاب الهياكل الموازية ضمن الكيانات الشرعية. |
Sierra Leone's absorption of commonly agreed assistance had been excellent. | UN | وأقر بأن استيعاب سيراليون للمساعدات المتفق عليها بشكل عام كان ممتازا. |
Sierra Leone's absorption of commonly agreed assistance had been excellent. | UN | وأقر بأن استيعاب سيراليون للمساعدات المتفق عليها بشكل عام كان ممتازا. |
As a result, political factors compounded the problem of limited absorption capacity. | UN | ونتيجة لذلك، أدت العوامل السياسية إلى تفاقم مشكلة قدرة الاستيعاب المحدودة. |
Cost components included in absorption factor in the proposed methodology | UN | عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في المنهجية المقترحة |
Phase II projects are at the absorption step. | UN | أما مشاريع المرحلة الثانية فتقع في خطوة الاستيعاب. |
The local absorption capacity for integrating IDPs in areas of return, local integration or settlement elsewhere in the country | UN | قدرة الاستيعاب المحلية لإدماج المشردين داخلياً في مناطق العودة أو الاندماج المحلي أو التوطين في مكان آخر من البلد؛ |
First, the reduction of tariffs will increase the absorption of production shocks, which is a stabilizing effect. | UN | أولها، أن تخفيض التعريفات سيزيد من امتصاص الصدمات المتعلقة بالانتاج، وذلك أثر يؤدي إلى الاستقرار. |
Inorganic mercurial absorption via ingestion varies by the solubility and type of salt. | UN | وتختلف نسبة امتصاص الزئبق غير العضوي وفقاً لقابلية انحلاله ونوع الملح. |
compound. One fatal case of percutaneous absorption has been described. | UN | وتم وصف حالة هلاك واحدة بسبب الامتصاص داخل الصفاق. |
compound. One fatal case of percutaneous absorption has been described. | UN | وتم وصف حالة هلاك واحدة بسبب الامتصاص داخل الصفاق. |
Malta's absorption capacity was very limited, and its small labour market was prone to saturation. | UN | وأوضح أن الطاقة الاستيعابية لمالطة محدودة للغاية وسوق العمل فيها تتشبع بسهولة. |
Such investment is a precondition, in many developing countries, for the absorption of surplus labour into new productive activities. | UN | فهذا الاستثمار يشكل شرطاً مسبقاً، في العديد من البلدان النامية، لاستيعاب فائض العمل في أنشطة إنتاجية جديدة. |
Recovery of general-purpose funds by absorption of prior year expenditure by special-purpose funds | UN | أرصدة الأغراض الخاصة المستردة باستيعاب نفقات السنة السابقة في أرصدة الأغراض الخاصة |
The absorption of unemployed or underemployed workers in productive jobs is the only way to bring about a sustainable reduction of poverty. | UN | واستيعاب العاطلين عن العمل أو العاملين بعض الوقت في أعمال منتجة هو السبيل الوحيد لتحقيق خفض مستدام للفقر. |
Total additional requirements proposed for absorption | UN | مجموع الاحتياجات الإضافية المقترح استيعابها |
The needs, priorities and absorption capacities of those countries are specific and ITC technical assistance will be tailored to their unique requirements. | UN | فهذه البلدان لها احتياجات وأولويات وقدرات استيعابية محددة، وستواءم المساعدة التقنية التي يقدمها المركز مع المتطلبات التي تنفرد بها. |
Kinetic absorption complete. The protective energy conversion field is holding. | Open Subtitles | الإمتصاص الحركي مكتمل و مجال تحويل الطاقة الوقائية متوقف |
However, owing to the absorption of salts during winter periods, some damage has occurred in the first level of the garage. | UN | بيد أنه بسبب إمتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء، حدث بعض التلف في الطابق اﻷول للمرآب. |
Member States should continue to scrutinize those costs, with a view to effecting further reduction and absorption. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء مواصلة التدقيق في هذه التكاليف بهدف تحقيق مزيد من التخفيض والاستيعاب. |
Taking into account physical and chemical properties of trichlorfon, experts considered the default dermal absorption value of 100 % appropriate for the risk evaluation. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر. |
The effectiveness of education depends on its absorption of this rapidly developing technical progress in the light of free and compulsory basic education accessible to all. | UN | وكفاءة التعليم تعتمد على استيعابه لهذا التقدم التقني المتطور بسرعة هائلة في ضوء إلزامية التعليم الأساسي ومجانيته مع إتاحته للجميع. |