"امتصاص" - Dictionnaire arabe anglais

    "امتصاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • absorption
        
    • absorb
        
    • Suction
        
    • uptake
        
    • absorbed
        
    • absorbing
        
    • capture
        
    • suck
        
    • sucking
        
    • adsorption
        
    • sequestration
        
    • siphon
        
    • assimilation
        
    • sucked
        
    • assimilate
        
    Due to these characteristics, infants are more at risk for increased absorption of inorganic mercury than adults. UN وبسبب هذه السمات فإن الرضّع أكثر تعرضاً من البالغين لخطر تزايد امتصاص الزئبق غير العضوي.
    First, the reduction of tariffs will increase the absorption of production shocks, which is a stabilizing effect. UN أولها، أن تخفيض التعريفات سيزيد من امتصاص الصدمات المتعلقة بالانتاج، وذلك أثر يؤدي إلى الاستقرار.
    The oceans may be losing the ability to absorb carbon dioxide. UN وربما تكون المحيطات قد بدأت تفقد قدرتها على امتصاص الكربون.
    Uh, there's a portable Suction in the rig. Open Subtitles هناك جهاز امتصاص محمول في سيارة الإسعاف.
    Binding of GABA to its receptor induces the uptake of chloride ions by neurons, resulting in hyperpolarisation of the membrane. UN ويعمل ربط GABA مع مستقبله على استحثاث امتصاص أيونات الكلوريد بواسطة النترونات مما يسفر عن استقطاب مفرط للأغشية.
    Endosulfan can be absorbed following ingestion, inhalation and skin contact. UN يمكن امتصاص الإندوسلفان في أعقاب الابتلاع والتنفس وملامسة الجلد.
    Our engagement policy is not aimed at undermining or absorbing the North. UN سياستنا للارتباط لا تستهدف تقويض أو امتصاص الشمال.
    Some farmers practise direct sowing under zero tillage condition to capture any rainfall and repeat sowing if the first seed fails. UN ويمارس بعض المزارعين البذر المباشر دون أية حراثة من أجل امتصاص مياه الأمطار، ثم يعيدون البذر إذا فشلت البذور الأولى.
    Inorganic mercurial absorption via ingestion varies by the solubility and type of salt. UN وتختلف نسبة امتصاص الزئبق غير العضوي وفقاً لقابلية انحلاله ونوع الملح.
    absorption of inorganic mercury is reported to be as much as 20% by ingestion. UN ويقال إن نسبة امتصاص الزئبق غير العضوي المتناول عن طريق الفم تصل إلى 20 في المائة.
    Estimates were based on treating 100 ha/day, at an application rate of 1.8 kg/acre and assumed 100% dermal absorption. UN واستندت التقديرات إلى معالجة 100 هكتار في اليوم، بمعدل استعمال قدره 1.8 كلغم فدان وبافتراض امتصاص جلدي بنسبة 100٪.
    The Drainer fails, he can absorb hundreds of Powers. Open Subtitles لو فشلت المصفاة يستطيع امتصاص قوى مئات الناس
    The gauntlets can absorb a wide range of infrasonic waves. Open Subtitles القفازات يمكنها امتصاص ترددات موجات صوتية من نطاق واسع
    Can't absorb here any more. You'll have to cut it here. Open Subtitles لن يتمّ امتصاص الماء من هنا لذلك اقطعي من هنا
    Can you Suction some of that puss around that necrotic tissue. Open Subtitles تستطيعين امتصاص بعضه رجاءً حول النسيج المتنخر.
    Set up another Suction. Blood's coming out of her mouth. God, she's gonna bleed out. Open Subtitles ـ ضع جهاز امتصاص آخر ـ بدأ الدم يخرج من فمها
    The high pH value of soil in Israel reduces the danger of plant uptake of, and water contamination by, heavy metals. UN ويقلل ارتفاع الرقم الهيدروجيني للتربة في إسرائيل من خطر امتصاص النباتات للمعادن الثقيلة، وتلوث المياه بها.
    Binding of GABA to its receptor induces the uptake of chloride ions by neurons, resulting in hyperpolarisation of the membrane. UN ويعمل ربط GABA مع مستقبله على استحثاث امتصاص أيونات الكلوريد بواسطة النترونات مما يسفر عن استقطاب مفرط للأغشية.
    Endosulfan can be absorbed following ingestion, inhalation and skin contact. UN يمكن امتصاص الإندوسولفان في أعقاب الابتلاع والتنفس وملامسة الجلد.
    Cutbacks in expenditure are one way of absorbing the consequences immediately. UN وتمثل التخفيضات في الإنفاق أحد سبل امتصاص النتائج فوراً.
    Report on the workshop on carbon dioxide capture and storage as clean development mechanism project activities. UN التقرير عن حلقة العمل بشأن اعتبار امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    My mom wasn't able to suck the Dark Lord's Chi. Open Subtitles والدتي لم تكن قادرة على امتصاص طاقة سيد الظلام
    Is a vampyric sucking on peoples blood, irradical behavior? Open Subtitles هل نزعة امتصاص الدماء سلوك غير راديكالى ؟
    Different types of activated carbon have different adsorption efficiencies. UN وللأنواع المختلفة من الكربون المنشّط كفاءات امتصاص مختلفة.
    The dialogue underlined the fact that sustainable agriculture in this context must be promoted through best practices and new conservation-oriented technologies, including mitigation through carbon sequestration and adaptation. UN وأكد الحوار على حقيقة أنه يجب تعزيز الزراعة المستدامة في هذا السياق من خلال أفضل الممارسات والتكنولوجيات الجديدة الموجهة نحو حفظ الطاقة، بوسائل تشمل تقليل الآثار من خلال امتصاص الكربون والتكيف.
    Uh, it's, it's complicated magic. I need to siphon more power first,'cause otherwise, Open Subtitles إنه سحر معقد، أحتاج إلى امتصاص مزيد من السحر أولًا
    However, the planet's available resources and its assimilation capacity for emissions are limited. UN غير أن الموارد المتوفرة في كوكب الأرض وقدرته على امتصاص الانبعاثات محدودتان.
    But the question is, why has this happened? Why has the Security Council successfully sucked oxygen from the General Assembly? UN لكن السؤال يبقى، لماذا حدث ذلك؟ لماذا نجح مجلس الأمن في امتصاص الأكسجين من الجمعية العامة؟
    Tension has sometimes led to violence, and more and more Dutch people feel that minorities and migrants should assimilate. UN وأدت التوترات أحياناً إلى العنف ويتضاعف شعور الشعب الهولندي بضرورة امتصاص الأقليات والمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus