"ان نتحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • to talk
        
    • talk to
        
    • we talk
        
    • to speak
        
    • we could talk
        
    • we speak
        
    • talking
        
    • speak to
        
    • just talk
        
    Please, we need to talk about how Ali isn't guilty. Open Subtitles ارجوك، يجب ان نتحدث كيف ان آلي ليست مذنبه
    No offence, Mum, but you don't know much about football and me and Dad have to talk. Open Subtitles لا إهانه أمي لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم وأنا وابي يجب ان نتحدث
    We need to talk about Gerald's transfer to Budapest. Open Subtitles يجب ان نتحدث عن ارسال جيرالد الى بوغارست
    We need a real symbol of the arctic who can talk to these people and convince these morons to buy my homes. Open Subtitles نحن بحاجة حقيقية رمز من القطب الشمالي الذين يمكن ان نتحدث مع هؤلاء الناس وإقناع هذه البلداء لشراء منازل بلدي.
    Before we talk about treatment, we need to get more information. Open Subtitles قبل ان نتحدث عن العلاج , نحتاج لمزيد من المعلومات
    hat's the point. We have to talk about your father. Open Subtitles تلك هي النقطة المهمة يجب ان نتحدث عن ابيك
    The way we used to talk to each other. Open Subtitles الطريقة التي اعتدنا ان نتحدث فيها الى بعضنا
    We need to talk, Marcelle! This training's not working. Open Subtitles مارسيل, يجب ان نتحدث هناك مشكلة في التدريب.
    It says here we're supposed to talk to our kids about cheating. Open Subtitles مكتوب هنا اننا من المفترض ان نتحدث مع ابنائنا عن الغش
    Yeah, but we got to talk about this,'cause sooner or later he's gonna find out about us. Open Subtitles لأنه مجنون لعين نعم, لكن يجب ان نتحدث عن هذا لأنه عاجلاً او اجلاً سيكشف امرنا
    We need to talk to Derrick about some medical matters. Open Subtitles يجب ان نتحدث لـ ديريك بشأن بعض الامور الطبية
    Listen, before the game starts, I think we need to talk. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    You know, I think we're gonna have to talk about this, uh, if you don't mind, privately. Open Subtitles اتعلمى,اعتقد اننا يجب ان نتحدث عن هذا لو لم تمانعى,نريد ان نتحدث بخصوصية عن هذا
    We need to talk to Diane today. Open Subtitles حسناً.. يجب ان نتحدث الى ديان بشأن رأس مالها
    Before we get down to business, we got to talk terms. Terms? Open Subtitles قبل ان نبتدء في العمل لا بد من ان نتحدث عن الشروط
    I've said I'm sorry, but there are things we need to talk about. Open Subtitles لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها.
    Why do we have to talk about money now, when I am not going to see you for six weeks? Open Subtitles لما يجب ان نتحدث عن المال الان عندما لن اراك لمدة ست اسابيع
    That sounds like somebody we should talk to for more background Open Subtitles هذا يبدو شخصا يجب ان نتحدث اليه لمزيد من المعلومات
    If we can't talk to each other, we're not gonna make it. Open Subtitles اذا كنا لا نستطيع ان نتحدث مع بعضنا فاننا لا ننجح
    So, uh, bro, can we talk serious for a minute? Open Subtitles اذاً .. ياأخي هل لنا ان نتحدث بجدية لدقيقة؟
    We need to speak to the agent in charge. Open Subtitles شرطة لوس انجلوس ،لينا ان نتحدث الى الشخص المسؤول
    I thought we could talk in private but if you want Open Subtitles ظننت انه يمكننا ان نتحدث لوحدنا لكن ان كنت تريدين
    Hi. Can we speak for a moment? Mm-hmm. Open Subtitles مرحبا, هل يمكننا ان نتحدث لـ لحظات؟ انت اتخذت القرار
    Do you think I can at least get my brother buried in the ground before we start talking about poetry? Open Subtitles هل تعتقد انه على الاقل يجب علي ان ادفن اخي في التراب قبل ان نتحدث عن الشعر ؟
    Could you speak to your boss, please, see how quickly he could turn around the footage? Open Subtitles هل بأمكاننا ان نتحدث مع رأيسك من فضلك ؟ لنرى كم سيستغرق في انجاز الفيلم ؟
    Yeah, listen, I've got about a half an hour before I need to be at the Hawks convention, so can we just talk about this debacle tomorrow? Open Subtitles نعم، اسمع، لدي نصف ساعة قبل إن احتاج ان اكون في اجتماع فريق هوكس لذا هل يمكننا فقط ان نتحدث حول هذا الفشل غداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus