We thank you for your attention to the issue and efforts. | UN | ونشكركم على اهتمامكم بهذه المسألة وعلى جهودكم في هذا الشأن. |
By this letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention. | UN | وتود اللجنة الخاصة في كتاب اﻹحالة هذا، أن تسترعي اهتمامكم الى عدد من الجوانب الجديرة بالذكر بصفة خاصة. |
Let me highlight five areas which deserve your attention. | UN | واسمحو لي أن أبرز خمسة مجالات تستحق اهتمامكم. |
Let me highlight five areas which deserve your attention. | UN | واسمحوا لي أن أبرز خمسة مجالات تستحق اهتمامكم. |
Thank you all for your concern, but I'm gonna have to ask you to leave, okay? | Open Subtitles | وأنه آنتـ أشكركم جميعا على اهتمامكم ولكن سأطلب منكم الخروج , حسناً |
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks. | UN | وإني إذ أكتب إليكم الآن، لأوجه اهتمامكم إلى هذه الهجمات المحزنة. |
Ladies and gentlemen, if I could have your attention. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، هل استطيع الحصول على اهتمامكم |
I should like to end here and thank you for your attention; I also wish to say that I do not want to open debate on the document today. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر اهتمامكم وأن أبلغكم بعدم رغبتي في فتح باب النقاش اليوم حول هذا النص. |
We draw your attention in particular to paragraphs 5, 6 and 7 of the aide mémoire. | UN | ونود توجيه اهتمامكم إلى الفقرات 5 و 6 و 7 من المذكرة، على وجه الخصوص. |
I wish to draw your attention to the latest deadly act of Palestinian terrorism directed against Israel. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى آخر عمل إرهابي فلسطيني فتاك ضد إسرائيل. |
of the Security Council I have the honour to draw your attention to a very dangerous development in Somalia caused by Eritrea's involvement in the conflict in that country. | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد. |
There are two regions, however, in which refugee problems have been particularly critical, and to which I would like to draw your attention. | UN | إلا أن هناك منطقتين تتسم فيهما مشاكل اللاجئين بحالة حرجة للغاية، ومن ثم فإني أود أن أوجه اهتمامكم إليهما. |
I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. | UN | أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against Israeli soldiers and civilians. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة ضد الجنود والمدنيين الإسرائيليين. |
There are two regions, however, in which refugee problems have been particularly critical, and to which I would like to draw your attention. | UN | إلا أن هناك منطقتين تتسم فيهما مشاكل اللاجئين بحالة حرجة بصفة خاصة ومن ثم فإني أود أن استرعي اهتمامكم إليهما. |
Again I thank you, Mr. Chairman, and members of the Committee for your attention to these issues. | UN | وأشكركم مرة أخرى، سيدي الرئيس، وأعضاء اللجنة على اهتمامكم بهذه المسائل. |
You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern. | UN | ولقد ذكرتم بشكل خاص وركزتم اهتمامكم على مشكلة إقليمية واحدة. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring the following to your attention: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجّه اهتمامكم إلى ما يلي: |
You know, I appreciate your concern with my safety, I really do, but I think we need to have a conversation about boundaries. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أقدر اهتمامكم مع سلامتي، أنا حقا، لكن أعتقد أننا بحاجة لإجراء محادثة |
Everything hinges now on your interest, inclination and intention. | UN | فكل شيء يتوقف الآن على اهتمامكم وميولكم ونواياكم. |
I would like to draw your kind attention to paragraph 13 of the statement. | UN | وأرجو أن أوجه اهتمامكم إلى الفقرة 13 من البيان. |
I have the honour to transmit to you herewith a statement issued on 5 December 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on the peace agreements in Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أوجه اهتمامكم الى إعلان الرئاسة الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن اتفاقات السلام في سيراليون. |
We welcome you and we thank you for your interest in this forum. | UN | إننا نرحب بكم ونشكر لكم اهتمامكم بهذا المنتدى. |
Okay, I appreciate the concern. | Open Subtitles | حسنا , اقدر اهتمامكم |
Thank you, ministers, for your consideration. | Open Subtitles | شكراً حضرات الوزراء، على اهتمامكم |
I would like to bring to your attention a significant incident that poses a serious threat to peace and security in the region, in the context of the Syrian crisis. | UN | أود توجيه اهتمامكم إلى حادث خطير يشكل تهديدا جديا للسلام والأمن في المنطقة، في سياق الأزمة السورية. |