Do these fools think that they can bring Pharaoh back to life? | Open Subtitles | هل يظن هؤلاء الأغبياء أنهم يستطيعون اٍعادة الفرعون اٍلى الحياة ؟ |
If you hope for farther promotions, don't lie to me. | Open Subtitles | اذا كنت تتطلع اٍلى ترقية أخرى فلا تكذب على |
As we traveled on to new lands, our wealth increased. | Open Subtitles | و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
Every available soldier is needed if we are to conquer Russia. | Open Subtitles | اٍننا سنحتاج اٍلى كل جندى متاح اٍذا أردنا هزيمة موسكو |
And then in July 1944, we were transferred to Paris. | Open Subtitles | بعد ذلك ، في يوليو 1944 انتقلنا اٍلى باريس |
You talked to her. You talked to Erika at the bar! | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث اٍليها لقد تحدثت اٍلى اٍريكا عند البار |
In fact, they haven't spoken to one another since the war. | Open Subtitles | في الواقع أنهما لم تتحدثا اٍلى بعضهما البعض منذ الحرب |
And because of our failure, the Fuhrer has ordered General Tanz to solve the problem of Warsaw. | Open Subtitles | و بسبب عجزنا ، لقد أصدر الفوهرر أوامره اٍلى جنرال تانز ليحل مشكلة وارسو |
Of course, they'll try to make off in the opposite direction, but we'll have roadblocks there to cut them off. | Open Subtitles | بطبيعة الحال اٍنهم سيحاولون الهروب اٍلى الاٍتجاه المعاكس و لكننا سنضع حواجز على الطريق لمنعهم |
Eager to hear the good news that always follows in the wake of a good soldier. | Open Subtitles | اٍننى أتوق اٍلى سماع الأخبار الجيدة التى دائما ما تكون في أعقاب جندى جيد |
You don't want to go to officers school? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تذهب اٍلى الكلية العسكرية |
Well, anyway, you didn't waste time, not with knowing maybe tomorrow you'd be sent to the fronts or the damned Allies would drop a bomb on you. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنك لم تضع الوقت على كل حال وأنت لا تعرف أنه ربما غدا سترسل اٍلى الجبهة ، أو سيلقى عليك الحلفاء اللعينون قنبلة |
He will only go to phase two if phase one should prove to be a failure. | Open Subtitles | اٍنه فقط سينتقل اٍلى المرحلة الثانية اذا فشلت المرحلة الأولى |
And transferred to Paris as of this date. | Open Subtitles | و ستنتقل اٍلى باريس اٍعتبارا من هذا التاريخ |
So I sent a messenger to 7th Corps headquarters at Versailles to say that we would be in Paris on the 17th. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |
The British second army has been advancing towards the left, trying to cut off two of our panzer divisions from our main supply route. | Open Subtitles | اٍن الجيش البريطانى الثانى يتقدم اٍلى اليسار في محاولة لقطع اٍثنين من دبابات تقسيمنا من جهة اٍمدادنا الرئيسى |
Our troops are withdrawing to new positions south and southeast. | Open Subtitles | اٍن قواتنا تنسحب اٍلى أماكن جديدة في الجنوب و الجنوب الشرقى |
Everybody seems to be aware that Tanz is coming here. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع على علم بأن تانز سيأتى اٍلى هنا |
I shall return to headquarters at 0800 hours on the morning of the 19th. | Open Subtitles | يجب أن أعود اٍلى مقر القيادة في الساعة 0800 في صباح يوم 19 |
Should he ask you to take him to his headquarters, you are to telephone me. | Open Subtitles | اٍذا طلب منك أن تأخذه اٍلى مقر القيادة فيجب أن تتصل بى تليفونيا |