I promise you I will be at every other meeting. | Open Subtitles | أعدك أنني سوف أكون متواجداً في بقية الإجتماعات. حسناً. |
I promise I won't tell anyone. You have my word. Please. | Open Subtitles | أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك |
The fiftieth session finds the promise of global peace and security, heralded by the end of the cold war, elusive. | UN | وتجد الدورة الخمسون أن الوعد بالسلم واﻷمن العالميين، الوعد الذي بشرت به نهاية الحرب الباردة، ظل وعدا مراوغا. |
Much work remains to be done to realize the promise of Cairo. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله لكي يتحقق وعد القاهرة. |
But I can promise you we have a very strict no-bullying policy. | Open Subtitles | لكنني استطيع أن اعدك أننا نملك سياسة صارمة جداً لعدم المضايقة |
I promise you, anything you want, you can get. | Open Subtitles | أعدكِ أي شيء تريدينة , يمكنكِ الحصول علية |
Now, listen, you're gonna be nice to those visitors, you promise me? | Open Subtitles | أسمع الأن ستكون لطيفاً مع هؤلاء الزوار هل تعدني بذلك ؟ |
Daddy's here. It's all gonna be ok, I promise. | Open Subtitles | والدك هنا، كلّ شيء سيكون كما يرام، أعدك. |
And I promise this is... just to keep you safe until then. | Open Subtitles | و أعدك أنّ هذا فقط لجعلك في مأمن لغاية تخلّصنا منه |
I promise I won't touch you until I get your genuine consent. | Open Subtitles | أعدك أنني لن أتطرق لك حتى أحصل على موافقة حقيقية بك. |
I promise I'll stop back here again real soon, if you're still around, just to make sure everything's all right. | Open Subtitles | أعدك أنني سأزورك مجددًا في القريب العاجل إذا كنتِ موجودة, فقط من أجل الإطمئنان على صحة كل شيء |
The promise of democratization had not yet reached the women in Nepal. | UN | وحتى الآن لم يصل الوعد بنشر الديمقراطية إلى المرأة في نيبال. |
16B1 promise or indication of irrevocability 18A Criteria for acceptance | UN | الوعد بعدم امكانية الرجوع عن العرض أو بيان ذلك |
Mr. Sa Oyana made out the cheque as requested but the promise to release him was never fulfilled. | UN | وأعدّ السيد سا أويانا الشيك كما طُلب منه لكن الوعد الذي أُعطي لـه لم ينفذ أبداً. |
With gender equity, there is the promise of success. | UN | ومع تحقيق المساواة بين الجنسين، هناك وعد بالنجاح. |
That was our road map for achieving collective security in Central Africa; the essential elements of what I call the Yaoundé promise. | UN | هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي. |
I can't promise you we'll always do the right thing. | Open Subtitles | لايمكنني ان اعدك , انت دائماً ستفل الشيء الصحيح |
I'll be down in a couple minutes, I promise. | Open Subtitles | سنكون في الأسفل الاثنتين في دقيقة . أعدكِ |
You have to promise me you won't tell anyone about this. | Open Subtitles | عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا حول هذا الموضوع. |
You wanna promise me something, promise me you won't get caught. | Open Subtitles | يجب أن تعديني بشيء ما عديني بأن لا يقبض عليكِ |
I can't promise anything, it depends on the other girls' postings. | Open Subtitles | لا أعد أي شيء ذلك يعتمد على وظائف الفتيات الأخريات. |
You need somebody watching your six,'cause I promise you they aren't. | Open Subtitles | تحتاج شخص يراقب ستة بك، 'السبب أنا أعدكم أنها ليست كذلك. |
Just promise me you're gonna get these girls back home. | Open Subtitles | فقط عدني بأنك ستقود هذه الفتيات نحو بر الأمان |
I made a promise I would deal with him. | Open Subtitles | قطعت وعداً انني انا من سأتعامل معه بنفسي |
Only then could the promise of those revolutions be fulfilled. | UN | عندئذ فقط يمكن تحقيق ما وعدت به هذه الثورات. |
The President will keep the promise that got him elected. | Open Subtitles | هذا الرئيس سيكون الوفاء بالوعد التي ضمنت له الفوز. |
Unsettling the established order often offers the best promise of progress. | UN | فضعضعة النظام المستقر كثيراً ما تنطوي على أفضل الوعود بالتقدم. |
In many countries of the ESCWA region, economic development is not living up to its promise of guaranteeing comprehensive social benefits. | UN | ولا تفي التنمية الاقتصادية في الكثير من بلدان منطقة اللجنة بما تعد به من كفالة جني فوائد اجتماعية شاملة. |