"promised" - Dictionnaire anglais arabe

    "promised" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدت
        
    • وعد
        
    • وعدتني
        
    • الموعودة
        
    • وعدتك
        
    • وعدني
        
    • وعدنا
        
    • وعدتُ
        
    • وعدته
        
    • وعدتها
        
    • وعدتنا
        
    • وعداً
        
    • وعدتنى
        
    • وعدتيني
        
    • ووعد
        
    Well, instead of the broad powers promised by Tbilisi, Adzharia too has been deprived of its autonomy. UN فبدلا من السلطات الواسعة التي وعدت بها تبيليسي، حرمت أدزهاريا هي أيضا من حكمها الذاتي.
    In reaction, the Republika Srpska government promised support to Karadzic and his family members involved in his support network. UN وكرد فعل على ذلك، وعدت حكومة جمهورية صربسكا بتقديم الدعم لكاراديتش وأعضاء أسرته المشاركين في شبكة دعمه.
    The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. UN وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير.
    Both have promised Mr. Al Maged's release. UN وكلاهما وعد بالعمل على إطلاق سراح السيد الماجد.
    You promised that Chloe would be safe. You should leave. Open Subtitles لقد وعدتني ان كلوي ستكون بأمان،يجب عليك ان تغادر
    Is it all that difficult to reach the promised land together and to unite? I do not think so. UN فهل الوصول إلى الأرض الموعودة معا أو تحقيق الاتحاد صعب بهذا الشكل؟ أعتقد أن الأمر ليس كذلك.
    :: Women and girls are promised employment in other countries and are forced into brothels as prostitutes UN :: وعدت نساء وفتيات بالعمل في بلدان أخرى وأجبرن على العمل كبغايا في دور دعارة؛
    The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. UN وقد وصلت هذه الوحدة بدون المعدات اللازمة لها وما زال ينتظر تسليم هذه المعدات كما وعدت الكويت.
    The State party promised to investigate that claim, but failed to forward to the Committee its findings on the matter. UN وقد وعدت الدولة الطرف بالتحقيق في هذا الادعاء ولكنها قصرت في إحالة نتائجها حول هذه المسألة إلى اللجنة.
    Third, the Government of the United States had promised to make further efforts to clear old arrears. UN ثالثا، وعدت حكومة الولايات المتحدة ببذل مزيد من الجهود لتصفية ما عليها من متأخرات سابقة.
    According to recent reports, the National Nuclear Security Administration promised that: UN ووفقا لبعض التقارير الأخيرة، وعدت الإدارة الوطنية للأمن النووي بأن:
    [WHIT] promised my wife I'd be home for dinner. Open Subtitles وعدت زوجتي أنى سأعود لأحضر العشاء فى المنزل
    As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. UN فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا.
    It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. UN ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى.
    You promised you'd be here to help with the baby, Open Subtitles لقد وعدتني بأنكِ ستبقين معي لتساعديني في تربية الطفل
    You promised you wouldn't, and you told your daughter. Open Subtitles لقد وعدتني انك لن تفعلي وقد اخبرتي ابنتك
    The concerns mentioned were only examples suggesting that the promised environment of dialogue was not a reality. UN ولم تكن الشواغل المشار إليها سوى أمثلة توحي بأن البيئة الموعودة للحوار ليست حقيقة واقعة.
    I promised you a home-cooked meal and I never delivered, so... Open Subtitles .. لقد وعدتك بوجبة طبخ منزلي و لم أوصلها لذلك
    He promised to give us $5 million and now he's welshing. Open Subtitles وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل
    But how far have we really come in realizing those goals since we first promised to say yes to children, five years ago? UN ولكن إلى أين وصلنا بحق في تحقيق تلك الأهداف منذ أن وعدنا لأول مرة بأن نقول نعم للأطفال قبل خمس سنوات؟
    I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from you. Open Subtitles وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك
    Unless you promised him he could keep it anyway. Open Subtitles مالم تكن وعدته بأنه سيحتفظ بالمال بكل الأحوال
    But you promised you'd be there. You gave her your word. Open Subtitles لكنك قد وعدتها انك سوف تكون هناك لقد اعطيتها كلمتك
    We want what you promised when you hired us. Open Subtitles وماذا تريدان؟ نريد ما وعدتنا به عندما عينتنا
    I promised him. Is there any way you can make an exception? Open Subtitles لقد قطعت له وعداً هل من اي وسيلة ان نعتبرهُ إستثناء؟
    Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! Open Subtitles فرانك لقد وعدتنى أنك لن تدع أحداً يؤذينى
    Don't kill me. I let you live because you promised to disappear, Open Subtitles تركتكِ تعيشين لأنكِ وعدتيني بالاختفاء و مع ذلك، ها أنتِ ذا
    FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the Mining Police are ready for deployment. UN ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus