Well, instead of the broad powers promised by Tbilisi, Adzharia too has been deprived of its autonomy. | UN | فبدلا من السلطات الواسعة التي وعدت بها تبيليسي، حرمت أدزهاريا هي أيضا من حكمها الذاتي. |
In reaction, the Republika Srpska government promised support to Karadzic and his family members involved in his support network. | UN | وكرد فعل على ذلك، وعدت حكومة جمهورية صربسكا بتقديم الدعم لكاراديتش وأعضاء أسرته المشاركين في شبكة دعمه. |
The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. | UN | وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير. |
Both have promised Mr. Al Maged's release. | UN | وكلاهما وعد بالعمل على إطلاق سراح السيد الماجد. |
You promised that Chloe would be safe. You should leave. | Open Subtitles | لقد وعدتني ان كلوي ستكون بأمان،يجب عليك ان تغادر |
Is it all that difficult to reach the promised land together and to unite? I do not think so. | UN | فهل الوصول إلى الأرض الموعودة معا أو تحقيق الاتحاد صعب بهذا الشكل؟ أعتقد أن الأمر ليس كذلك. |
:: Women and girls are promised employment in other countries and are forced into brothels as prostitutes | UN | :: وعدت نساء وفتيات بالعمل في بلدان أخرى وأجبرن على العمل كبغايا في دور دعارة؛ |
The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. | UN | وقد وصلت هذه الوحدة بدون المعدات اللازمة لها وما زال ينتظر تسليم هذه المعدات كما وعدت الكويت. |
The State party promised to investigate that claim, but failed to forward to the Committee its findings on the matter. | UN | وقد وعدت الدولة الطرف بالتحقيق في هذا الادعاء ولكنها قصرت في إحالة نتائجها حول هذه المسألة إلى اللجنة. |
Third, the Government of the United States had promised to make further efforts to clear old arrears. | UN | ثالثا، وعدت حكومة الولايات المتحدة ببذل مزيد من الجهود لتصفية ما عليها من متأخرات سابقة. |
According to recent reports, the National Nuclear Security Administration promised that: | UN | ووفقا لبعض التقارير الأخيرة، وعدت الإدارة الوطنية للأمن النووي بأن: |
[WHIT] promised my wife I'd be home for dinner. | Open Subtitles | وعدت زوجتي أنى سأعود لأحضر العشاء فى المنزل |
As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. | UN | فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا. |
It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
You promised you'd be here to help with the baby, | Open Subtitles | لقد وعدتني بأنكِ ستبقين معي لتساعديني في تربية الطفل |
You promised you wouldn't, and you told your daughter. | Open Subtitles | لقد وعدتني انك لن تفعلي وقد اخبرتي ابنتك |
The concerns mentioned were only examples suggesting that the promised environment of dialogue was not a reality. | UN | ولم تكن الشواغل المشار إليها سوى أمثلة توحي بأن البيئة الموعودة للحوار ليست حقيقة واقعة. |
I promised you a home-cooked meal and I never delivered, so... | Open Subtitles | .. لقد وعدتك بوجبة طبخ منزلي و لم أوصلها لذلك |
He promised to give us $5 million and now he's welshing. | Open Subtitles | وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل |
But how far have we really come in realizing those goals since we first promised to say yes to children, five years ago? | UN | ولكن إلى أين وصلنا بحق في تحقيق تلك الأهداف منذ أن وعدنا لأول مرة بأن نقول نعم للأطفال قبل خمس سنوات؟ |
I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from you. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
Unless you promised him he could keep it anyway. | Open Subtitles | مالم تكن وعدته بأنه سيحتفظ بالمال بكل الأحوال |
But you promised you'd be there. You gave her your word. | Open Subtitles | لكنك قد وعدتها انك سوف تكون هناك لقد اعطيتها كلمتك |
We want what you promised when you hired us. | Open Subtitles | وماذا تريدان؟ نريد ما وعدتنا به عندما عينتنا |
I promised him. Is there any way you can make an exception? | Open Subtitles | لقد قطعت له وعداً هل من اي وسيلة ان نعتبرهُ إستثناء؟ |
Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! | Open Subtitles | فرانك لقد وعدتنى أنك لن تدع أحداً يؤذينى |
Don't kill me. I let you live because you promised to disappear, | Open Subtitles | تركتكِ تعيشين لأنكِ وعدتيني بالاختفاء و مع ذلك، ها أنتِ ذا |
FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the Mining Police are ready for deployment. | UN | ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها. |