"بأننا لسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're not
        
    • we don't
        
    • we are not
        
    • we aren't
        
    • we weren't
        
    • again we aren
        
    • we were not
        
    • that we are
        
    Hey, the good news is that means we're not racist. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أن هذا يعنى بأننا لسنا عُنصريين
    You do understand we're not very nice people, huh? Open Subtitles ألم تفهم بأننا لسنا أشخاص لطيفين, أليس كذلك؟
    We only get on this couch when we know we're not dirty. Open Subtitles نحن نجلس على هذهِ الأريكة فقط عندما نعلم بأننا لسنا وسخين
    And none of us want to raise bullies, so we don't have to pretend we didn't do it. Open Subtitles ولا أحد منا يرغب في تربية مُتنمرين لذا لا يجب أن ندعيّ بأننا لسنا المذنبين
    However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. UN ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي.
    Can we, for once, just pretend that we aren't who we are? Open Subtitles أيمكننا، لمرة أن نتظاهرّ بأننا لسنا ما نحن عليه؟
    We're blood, but it wasn't me that decided we weren't family. Open Subtitles نحن الدم .. و لكن لم يكن أنا الذي قرر بأننا لسنا أسرة
    JUST US AND SOME COMPUTER TELLING US THAT we're not ALONE. Open Subtitles فقط نحن و الكمبيوتر ما يقول لنا بأننا لسنا وحدنا.
    I can assure you that we're not behind any of this. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك بأننا لسنا وراء أي شئ من هذا القبيل
    I feel mean telling him we're not dating when he's in this state. Open Subtitles ♪ اشعر بأني لئيمة اذا اخبرته بأننا لسنا نتواعد وهو بهذه الحالة
    If we talk about our problems... it makes it easier for us to process our feelings... and it helps us to realize that we're not alone. Open Subtitles إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين
    We'll just walk in and tell them we're not gay. Open Subtitles يجب علينا الذهاب اليهم واخبارهم بأننا لسنا شاذين
    Well, maybe if we accept that we're not cool anymore, that makes us cool. Open Subtitles حسناً , ربما إذا تقبلنا بأننا لسنا رائعين بعد الآن سيجعلنا ذلك رائعان
    Who is that murderer to tell us we're not Christians? Open Subtitles من هذا القاتل الذي يخبرنا بأننا لسنا مسيحيين؟
    I don't know why you're peeking inside. You know we're not in there. Open Subtitles لا أعلم لماذا تختلس النظر، تعلم بأننا لسنا بالداخل.
    Show the judges that we're not afraid to rebel. Open Subtitles نظهر للحكام بأننا لسنا خائفين من التمرد.
    We may be a dime a dozen, but that doesn't mean we're not awesome. Open Subtitles قد نكون كُثر لكن لا يعني هذا بأننا لسنا رائعات
    Yeah, which means we don't have to use his ridiculous Ornament-spacing template. Open Subtitles نعم، والذي يُعني بأننا لسنا مضطرين لإستخدام قالب التزيين السخيف الخاص به
    Just because we don't carry guns doesn't mean we're not in the SSR. Open Subtitles فقط لأننا لا نحمل أسلحة لا يعني بأننا لسنا ضمن وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي
    We were told, we are not alone in this world. Open Subtitles لقد تمَّ إخبارنا بأننا لسنا الوحيدون في هذا العالم
    I can assure you we are not the source of this Trouble. Open Subtitles . أستطيع أن أُؤكد لكم بأننا لسنا المصدر جراء هذه الإضطرابات
    It means we aren't the only ones who'd like to see Griffith freed. Open Subtitles يعني بأننا لسنا الأشخاص الوحيدين الذين يرغبون برؤية جريفيث يحرر.
    Wanted to be sure we weren't being followed. Where's the boss? Open Subtitles أردنا التأكد بأننا لسنا ملاحقين أين الرئيس؟
    It shows again we aren't equal before the law. That's a problem. Open Subtitles ذلك يظهر بأننا لسنا سواسية أمام القضاء وهذه مشكلة
    Holbrooke cackled when I told him that we were not his slaves. Open Subtitles ثرثر هولبروك عندما أخبرته بأننا لسنا عبيده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus