"بأن تعتمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the adoption
        
    • should adopt
        
    • that it adopt
        
    • adoption by the
        
    • introduce
        
    • that it endorse
        
    • for adoption by
        
    • adopt the
        
    • should appropriate
        
    • be adopted
        
    • consider adopting
        
    • the Assembly adopt
        
    • that it approve the
        
    In paragraph 10 of that document, the Committee recommends to the Assembly the adoption of one draft resolution. UN وتوصي اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تلك الوثيقة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد.
    In paragraph 6 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft decision that the Committee adopted without a vote. UN وتوصي اللجنة، في الفقرة 6 من تقريرها، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    In paragraph 6 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution that the Committee adopted without a vote. UN وتوصي اللجنة، في الفقرة 6 من تقريرها، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    It recommended to the plenary that it should adopt 9 decisions of inadmissibility and consider 12 communications on the merits. UN وأوصت بأن تعتمد الجلسة العامة 9 مقررات بعدم المقبولية وبأن تنظر في 12 بلاغاً من حيث أسسها الموضوعية.
    The Committee recommends to the State party that it adopt a definition of racial discrimination that includes all the elements contained in article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً للتمييز العنصري يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    In paragraph 6 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution that the Committee adopted without a vote. UN وتوصي اللجنة، في الفقرة 6 من تقريرها، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    In paragraph 6 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution that the Committee adopted without a vote. UN وتوصي اللجنة، في الفقرة 6 من تقريرها، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Committee on Conferences recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: UN توصي لجنة المؤتمرات بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    It recommended the adoption of a specific anti-discrimination law. UN وأوصت بأن تعتمد صربيا قانوناً محدداً بشأن مكافحة التمييز.
    He hoped that in 2009 all sides would adopt a constructive attitude conducive to the adoption of a protocol as soon as possible. UN وأعرب عن أمله بأن تعتمد جميع الأطراف في عام 2009 مواقف بناءة تؤدي إلى إقرار البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    The Forum recommends the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples by the General Assembly at its sixty-first session. UN يوصي المنتدى بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Committee further recommends the adoption of measures by the State party to reduce regional disparities and that it seek to find alternative measures of heating in gehrs. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير لخفض التفاوت الإقليمي وأن تسعى إلى إيجاد تدابير بديلة للتدفئة في غهرز.
    On behalf of the Fourth Committee, I recommend the adoption of this draft resolution by the General Assembly. UN وبالنيابة عن اللجنة الرابعة، أوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا.
    The Committee recommends the adoption of those draft resolutions by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    To that end, the Working Group recommends to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    In paragraph 33 of part II, the Committee recommends to the Assembly the adoption of five draft resolutions, which the Committee adopted without a vote. UN وفي الفقرة 33 من الجزء الثاني توصي اللجنة الجمعية بأن تعتمد خمسة مشاريع قرارات، اعتمدتها اللجنة بدون تصويت.
    To that end, the Working Group recommends to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    The working group recommended that the committee should adopt those rules, bearing in mind the group's widely shared conviction regarding the importance of consensus in the process of negotiating the legally binding instrument. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن تعتمد اللجنة ذلك النظام الداخلي، واضعة في اعتبارها الاقتناع الواسع النطاق السائد لدى الفريق فيما يتعلق بأهمية توافق الآراء في عملية التفاوض حول الصك الملزم قانوناً.
    The Committee recommends to the State party that it adopt a definition of racial discrimination that includes the elements contained in article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تعريفاً للتمييز العنصري يستند إلى العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    We therefore commend the draft resolution submitted by Zimbabwe, which we have co-sponsored, for adoption by the Assembly. UN ولهذا نوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي عرضه ممثل زمبابوي وكنا من بين مقدميه.
    The Committee also recommends that Hong Kong, China, introduce uniform standards for approving the disability allowance. UN كما توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعتمد معايير موحدة للموافقة على بدل الإعاقة.
    2. Recommends to the General Assembly of the United Nations at its fiftieth session that it endorse the Beijing Declaration and Platform for Action as adopted by the Conference. UN ٢ - يوصي بأن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين إعلان ومنهاج عمل بيجين، بصيغتهما التي اعتمدها المؤتمر.
    It requires member States to adopt the United Nations treaties. UN وهي تقضي بأن تعتمد الدول الأعضاء معاهدات الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate that amount but, in view of the financial data contained in paragraphs 4 and 5 of its report, that no assessment was necessary. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ بدون الحاجة إلى قسمته، نظرا للبيانات المالية الواردة في الفقرتان 4 و 5 من تقريرها.
    The Fourth Committee recommends that those draft resolutions be adopted by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    The Committee also recommends that the State party adopt a comprehensive policy to address the demand side of prostitution and that it consider adopting the use of sanctions against purchasers of sexual services. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف سياسة شاملة للتصدي للطلب على خدمات البغاء وأن تنظر في فرض عقوبات على شراء الخدمات الجنسية.
    2. Also recommends that the Assembly adopt the following draft resolution. UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    65. The Committee recommended to the General Assembly that it approve the programme narrative of section 2, Political affairs, as amended, of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٦٥ - وأوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للباب ٢، الشؤون السياسية، بصيغته المعدلة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus