Campaigns for the release of Mr. López Rivera have continued. | UN | وتواصلت الحملات التي تنادي بإطلاق سراح أوسكار لوبيز ريبيرا. |
The aim was to demand the release of all those arrested in the preceding days for participating in peaceful protests. | UN | وكان ذلك بهدف المطالبة بإطلاق سراح جميع الأشخاص الذين قبض عليهم في الأيام السابقة لمشاركتهم في احتجاجات سلمية. |
(ix) Cease the abduction of children and immediately release all abducted children and their families and allow for their swift family reunification; | UN | ' 9` الكف عن اختطاف الأطفال والقيام فورا بإطلاق سراح جميع الأطفال المختطفين وأسرهم والتمكين من لم شملهم بأسرهم سريعا؛ |
The State party is under an obligation to release Mr. Gómez Casafranca and pay him appropriate compensation. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإطلاق سراح السيد غوميز كاسافرانكا ودفع تعويض مناسب له. |
Governments and sources reported that 23 persons were released. | UN | وأفادت الحكومات ومصادر أخرى بإطلاق سراح 23 شخصاً. |
The State party is under an obligation to release Mr. Gómez Casafranca and pay him appropriate compensation. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإطلاق سراح السيد غوميز كاسافرانكا ودفع تعويض مناسب له. |
Security Council members welcomed Aung San Suu Kyi's release and reaffirmed their support for the good offices role of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بإطلاق سراح أونغ سان سو كي، وأكدوا مجددا دعمهم لدور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام. |
The Court has been requested to order the detaining authorities to release Mr. Qadeer and remove him to Tajikistan. | UN | وقد طلب من المحكمة إصدار أمر إلى سلطات الاحتجاز بإطلاق سراح السيد عبد القدير وترحيله إلى طاجيكستان. |
The world community must demand the release of this prisoner of conscience. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يطالب بإطلاق سراح سجين الضمير هذا. |
Also welcoming the release of a number of political prisoners, | UN | وإذ ترحب أيضا بإطلاق سراح عدد من المعتقلين السياسيين، |
The Council stresses that the obligation to release the prisoners is unconditional. | UN | ويؤكد المجلس أن الالتزام بإطلاق سراح اﻷسرى هو التزام غير مشروط. |
Also welcoming the release of a number of political prisoners, | UN | وإذ ترحب أيضا بإطلاق سراح عدد من المعتقلين السياسيين، |
In condemning the taking of hostages, Pakistan appealed for the immediate and unconditional release of those detained in Indian-held Kashmir. | UN | ويطالب باكستان، بصدد شجبه أخذ الرهائن، بإطلاق سراح المحتجزين في كشمير الخاضعة للسيطرة الهندية على الفور ودون شروط. |
Israel is reluctant to release more than 540 prisoners while the Palestinian Authority demands that all prisoners be released. | UN | وإسرائيل مترددة في الإفراج عن أكثر من 540 سجيناً بينما تطالب السلطة الفلسطينية بإطلاق سراح جميع السجناء. |
Out of the 114 cases concerning detention, at least 12 resulted in the release of the defenders concerned. | UN | ومن أصل 114 حالة تتعلق باحتجاز مدافعين، انتهت 12 حالة على الأقل بإطلاق سراح المدافعين المعنيين. |
She also welcomes the release of one defender who was arrested. | UN | وترحب الممثلة الخاصة أيضاً بإطلاق سراح مدافع كان قيد الاعتقال. |
Some judge probably ordered a prisoner release due to overcrowding, | Open Subtitles | على الأرجح أمر قاضي بإطلاق سراح السجناء بسبب الاكتظاظ، |
THE DEFENDANT'S REQUEST FOR TEMPORARY release FROM FEDERAL CUSTODY | Open Subtitles | طلب المتّهم بإطلاق سراح مؤقّت من الحراسة الفيدرالية |
Threaten to release his daughter's soul, he'll tell you everything. | Open Subtitles | تهديد بإطلاق سراح روح ابنته سوف يخبرك بكل شيء |
Governments and sources reported that 21 persons were released. | UN | وأفادت الحكومات ومصادر أخرى بإطلاق سراح 21 شخصاً. |
Several hundred detainees were reportedly released over the Eid al-Adha holidays in Misrata, the Nafusa Mountains and Tripoli. | UN | وأُفيد بإطلاق سراح بضع مئات من المحتجزين خلال عطلة عيد الأضحي في مصراتة وجبل نفوسة وطرابلس. |
Criminal liability is waived for a person who has voluntarily freed a hostage, providing that he has committed no other crime. | UN | يعفى من المسؤولية الجنائية أي شخص يقوم طوعا بإطلاق سراح أحد الرهائن، شريطة ألا يكون قد ارتكب أي جريمة أخرى. |
Well, I'm not exactly shaking in my sneakers, I mean he won't be eligible for parole until he's like 112, so... | Open Subtitles | حسناً لست خائفة أعني لن يحق له بالخروج بإطلاق سراح مشروط قبل أن يبلغ الـ 112 من العمر لذا |
Armenia had requested Azerbaijan to respond in kind to the Minsk Group’s initiative by releasing all the prisoners of war it held. | UN | وطلبت ارمينيا إلى اذربيجان أن تستجيب من ناحيتها لمبادرة مجموعة منسك، وذلك بإطلاق سراح جميع من تحتجزهم من أسرى الحرب. |
paroled for good behavior last week. | Open Subtitles | خرج بإطلاق سراح مشروط لسلوكه الجيد في السجن |