"بالأجهزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • devices
        
    • organs
        
    • device
        
    • machinery
        
    • appliances
        
    • machineries
        
    • hardware
        
    • instrument
        
    • instrumentation
        
    • equipment
        
    • mobile
        
    • Improvised
        
    • Communications phone extensions
        
    • RAT
        
    Weapons found outside the area of their last legal use may not be accompanied by the relevant devices. UN وقد لا تكون الأسلحة التي يُعثر عليها خارج منطقة استخدامها القانوني الأخير مصحوبة بالأجهزة ذات الصلة.
    Northern Irish and French experts on Improvised explosive devices UN خبراء أيرلندا الشمالية وفرنسا المعنيون بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    The United Nations also facilitated efforts to update the law clarifying roles and responsibilities of key constitutional organs, with emphasis on the Independent Federal Constitution Commission. UN كما يسرت الأمم المتحدة الجهود المبذولة لاستكمال القانون الذي يوضح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالأجهزة الدستورية الرئيسية، مع التركيز على اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة.
    The role of the General Assembly and its relationship to other principal organs of the United Nations UN دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة
    The concept of an Improvised explosive device (IED) information exchange database. UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    It is intended as a reference tool, providing in a readily accessible format information on the intergovernmental and expert machinery in these fields. UN ويقصد بهذا الاستكمال أن يكون أداة مرجعية، توفر في صيغة ميسرة المعلومات المتعلقة بالأجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء في هذه الميادين.
    It therefore supported the recommendations made by the Friend of the President on Improvised explosive devices in his report. UN لذا، فإنها تساند التوصيات التي قدمها، في تقريره، معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    She endorsed the recommendations contained in the report of the Friend of the President on Improvised explosive devices. UN وقالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في تقرير معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The Conference might also wish to defer consideration of the recommendations of the Coordinator on Improvised explosive devices pending their amendment. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها.
    The frequency of attacks with Improvised explosive devices has however led to an increase in civilian casualties during the reporting period. UN غير أن تواتر الهجمات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع أدى إلى زيادة الضحايا في صفوف المدنيين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Major attacks using Improvised explosive devices include: UN وتشمل أهم الهجمات بالأجهزة المتفجرة المحلية الصنع ما يلي:
    Listening devices Act, Ch. 90 UN القانون الخاص بالأجهزة السمعية، الفصل 90
    The staff member would be responsible for carrying out liaison with other organs of the Tribunal on all administrative matters. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية.
    That step would undoubtedly impact on the Security Council's relationship with other organs of the United Nations and with Member States. UN وستؤثر تلك الخطوة دون شك على علاقة مجلس الأمن بالأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء.
    Structurally, the Anti-Terrorist Centre consists of the Interdepartmental Coordinating Commission, the Headquarters and the coordinating groups under regional organs of the Security Service. UN ويتألف المركز، في هيكله التنظيمي، من لجنة التنسيق بين الهيئات، وهيئة الأركان، وأفرقة التنسيق الملحقة بالأجهزة الإقليمية التابعة لإدارة الأمن الأوكرانية.
    The concept of an Improvised explosive device (IED) information exchange database UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Across the region, Improvised explosive device attacks continue to increase. UN وفي جميع أنحاء المنطقة، تتزايد الهجمات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    Children have also been victims of Improvised explosive device attacks, landmine incidents and unexploded ordnance. UN كذلك وقع أطفال ضحايا لاعتداءات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة ولانفجارات الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Well, it's imported of course. You know you can't trust domestic machinery. Open Subtitles إنه مستورد بكل تأكيد ، لا يمكن الثقة بالأجهزة المحلية
    I believe he sells domestic appliances. Open Subtitles أنا أعتقد بأنهُ كان يتاجر بالأجهزة المنزلية.
    A mid-term report of the on-line working group on national machineries for gender equality was distributed during the forty-third session of the Commission. UN وقد وزع تقرير منتصف المدة للفريق العامل للاتصال المباشر المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    Hold on a second. I thought you said it was a hardware... Open Subtitles انتظر ثانية ، اعتقدت أنك قُلت أنه كان تحديثاً خاصاً بالأجهزة
    Each instrument team was led by a single scientist. UN وكان كل واحد من الأفرقة المعنية بالأجهزة يعمل تحت قيادة عالم واحد.
    h. Digital instrumentation data recorders having any of the following characteristics: UN ح - مسجلات البيانات المتعلقة بالأجهزة الرقمية التي لها أي من الخصائص التالية:
    Using portable equipment, the group took on-site radiation readings. UN قامت المجموعة بإجراء مسح إشعاعي للموقع بالأجهزة المحمولة.
    Satellite communication in support of emergencies and to speed up analysis of data collected with mobile devices will become increasingly important. UN وستتزايد أهمية الاتصالات الساتلية في سبيل دعم حالات الطوارئ وتسريع تحليل البيانات المجمعة بالأجهزة النقالة.
    Audio/video court sessions supported Communications phone extensions UN جلسات المحكمة المسجلة باﻷجهزة الصوتية/ بالفيديو
    The very first computer the hacker infected with the RAT. Open Subtitles الكومبيوتر الأول الذي قد أصيب من قبل القرصان بملف التحكم بالأجهزة من البعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus