And, suddenly, he's an organ donor, whether he likes it or not. | Open Subtitles | وفجأة , وهو متبرع بالأعضاء سواء أن أحب ذلك أم لا |
The cytokines could cause organ failure. The potassium could cause cardiac arrest. | Open Subtitles | قد يسبب السيتوكاين انهيار بالأعضاء و قد يسبب البوتاسيوم أزمة قلبية |
And anyone whose expertise might lend itself to organ harvesting. | Open Subtitles | أي شخص قد تساعده خبرته في ممارسة المتاجرة بالأعضاء |
Only limited information was available on the situation with regard to trafficking in organs in reporting countries. | UN | إذ لا تتوفر إلا كمية محدودة من المعلومات عن حالة الاتجار بالأعضاء في البلدان المبلّغة. |
The definition of trafficking covered prostitution and trafficking in organs. | UN | وأضافت أن تعريف الاتجار يشمل البغاء والاتجار بالأعضاء. |
Germany stated in its response the Transplantation Act, specifically section 17 relating to the trafficking of organs. | UN | وأشارت ألمانيا في ردها إلى قانون زرع الأعضاء، لا سيما المادة 17 المتعلقة بالاتجار بالأعضاء. |
The membership sections of the Indian Act remain unchanged since the period covered by Canada's previous report. | UN | تظل الأجزاء المتعلقة بالأعضاء من القانون الهندي على حالها دون تغيير منذ الفترة المشمولة بتقرير كندا السابق. |
- about human organ trafficking, and it mentioned Brazil. | Open Subtitles | عن الاتجار بالأعضاء البشرية . وقالت ان البرازيل. |
Inter-agency approach to address organ trafficking in Philippines Humanitarian Organisation for Migration Economics Singapore | UN | النهج المشترك بين الوكالات للتصدي للاتجار بالأعضاء البشرية في الفلبين |
Most articles led with the key message of a call for an international convention on organ trafficking. | UN | واحتوى معظم المقالات في مقدماتها الرسالة الرئيسية المتمثلة في الدعوة إلى إبرام اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأعضاء. |
He identified a need for more reliable information on practices such as forced labour and organ trafficking. | UN | وأشار إلى الحاجة إلى معلومات أكثر موثوقية بشأن ممارسات مثل العمل القسري والاتجار بالأعضاء. |
There had been three cases involving the kidnapping of girls and women with a view to organ trafficking. | UN | وكانت هناك حالات تتعلق باختطاف بنات ونساء بقصد الاتجار بالأعضاء الحيوية. |
Although formal reports of organ and tissue trafficking were few, diverse unconfirmed rumours persisted. | UN | ورغم ندرة التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة، لا تزال هناك إشاعات عديدة غير مؤكدة. |
That phrase would cover the important issue of traffic in organs. | UN | وهذه الجملة كفيلة بأن تغطي المسألة المهمة ألا وهي الاتجار بالأعضاء. |
Although there are reports of trafficking in organs and tissues involving violence against persons and children, diverse unconfirmed rumours persist. | UN | ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة. |
Trafficking in organs is not recognized as an offence in many jurisdictions. | UN | 6- ولا يعتبر الاتجار بالأعضاء عملا إجراميا في كثير من الدول. |
Germany reported that its transplantation act prohibited trafficking in organs and tissue. | UN | 47- وأفادت ألمانيا بأن قانون زرع الأعضاء يحظر الاتجار بالأعضاء والأنسجة. |
Italy stated that the import and export of organs was allowed except in cases to those countries that illegally traded organs. | UN | وذكرت إيطاليا بأن استيراد وتصدير الأعضاء مسموح به، ما عدا في حالات البلدان التي تتاجر بالأعضاء بصورة غير مشروعة. |
A list of the current membership of the LEG is given in annex I. | UN | وترد في المرفق الأول قائمة بالأعضاء الحاليين في فريق الخبراء. |
It requested the Secretariat to keep the document as a reference in the members' files. | UN | وطلبت من الأمانة أن تحتفظ بهذه الوثيقة كمرجعٍ في الملفات الخاصة بالأعضاء. |
The list of members with their term of office appears in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم. |
They welcomed the new members of the UNFPA senior management team. | UN | ورحبت بالأعضاء الجدد بفريق الإدارة العليا بصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
His country was particularly concerned at the threat posed by trafficking in human organs, cells and tissues. | UN | وأعرب عن قلق بلده بشكل خاص إزاء التهديد الذي يفرضه الاتجار بالأعضاء والخلايا والأنسجة البشرية. |
They were unable to enter the Gaza Strip and were limited to communicating with the national members by telephone. | UN | ولم يتمكنوا من دخول قطاع غزة واقتصرت اتصالاتهم بالأعضاء الوطنيين على مكالمات بالهاتف. |
So, you're on the organ-donor list, to which I'm not invited, which is reprehensible. | Open Subtitles | أنت بقائمة المتبرعين بالأعضاء والتي أنا لست بها والذي هو أمر يستحق الإعتراض |