While a national warrant for his arrest was issued on the same day, it could not be served since he had fled the country. | UN | وصدرت مذكرة وطنية في اليوم نفسه للقبض عليه، إلا أن المذكرة لم يتسن تفعيلها لأن المعني بالأمر كان قد فر من البلد. |
it ends at the time that the accused is notified of the sentence or the order that definitively closes the case. | UN | وينتهي حساب مدة التأخير في الوقت الذي يبلَّغ فيه المتهم بالحكم الصادر عليه أو بالأمر الذي يحسم إغلاق القضية. |
it is neither efficient nor desirable to reopen discussion on this point; | UN | وليس بالأمر الناجع ولا المستصوب فتح باب المناقشة حول هذه النقطة؛ |
For the keys to the kingdom, and he says no deal. | Open Subtitles | من أجل الحصول على مفاتيح المملكة وهم لم يقبل بالأمر |
You do the wrong thing for the right reasons. | Open Subtitles | أنت تقوم بالأمر الخطأ من أجل الأهداف الصحيحة |
this will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. | UN | وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب. |
it is a truism that sound policies and good governance foster development, but defining these terms is less straightforward. | UN | ومن البديهي أن تشجع السياسات الصحيحة وأساليب الحكم الجيد التنمية، لكن تعريف هذين المصطلحين ليس بالأمر اليسير. |
That will not be easy -- it never is -- but it holds the only real prospect for shared success. | UN | ولن يكون هذا سهلا، فهو ليس بالأمر السهل أبدا، ولكنه يمثل الأمل الحقيقي الوحيد في إحراز نجاح مشترك. |
Finding the right balance is not easy, but it is essential. | UN | إن البحث عن التوازن الصحيح ليس بالأمر الهين، ولكنه ضروري. |
If you're not doing it officially, you must be up to something. | Open Subtitles | ،إذا لم تقم بالأمر بشكل رسمي .فلابُد أنك تنوي فعل شيئًا |
When you love someone, it hurts, it's not easy. | Open Subtitles | عندما تحب شخصا الحب يؤلم, ليس بالأمر السهل |
Someone got badly hurt. it was nothing to do with me, | Open Subtitles | شخص ما تعرض للأذى بشدة، لم يكن لي يدًا بالأمر |
I keep thinking about it. I never even won a lottery ticket. | Open Subtitles | استمر في التفكير بالأمر لم أربح حتى بطاقة يانصيب في حياتي |
Admit it. You miss me. You miss these little chats. | Open Subtitles | اعترفي بالأمر ، أنتِ تفتقديني ، تفتقدين أحاديثنا الصغيرة |
And he gutted him, and I saw him standing there, soaked in blood, looking like he enjoyed it. | Open Subtitles | و قد قتله و لقد رأيته واقفًا هناك مغطى بالدماء يبدو و أنه قد استمتع بالأمر |
We just had an odd way of showing it, that's all. | Open Subtitles | لكن لدينا طريقةٌ غريبة لإظهارِ ذلك .هذا كُلّ ما بالأمر |
You're thinking right now about it, as we speak? | Open Subtitles | أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟ |
Yeah. Yeah, with no legacy, not a big deal. | Open Subtitles | أجل، أجل، تعلمين بدون إرث، ليس بالأمر الجلل |
I've got the extra thousand for when you do the thing. | Open Subtitles | أحضرت الألف دولار المتبقية التي ستأخذها بعد أن تقوم بالأمر |
Notwithstanding this, his relatives provided him with similarly stamped arrest warrant. | UN | ومع ذلك، أمده أقاربه بالأمر وعليه أيضاً ختم المدعي العام. |
(iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. | UN | ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة. |
Thus, the request for resources to replace 10 vehicles out of a fleet of 229 was not unreasonable. | UN | ولذلك فإن طلب الموارد لاستبدال 10 سيارات من أسطول قوامه 229 مركبة ليس بالأمر المبالغ فيه. |
Nevertheless, some restitutions were ordered and actually carried out pursuant to this Ordinance. | UN | بيد أن بعض الممتلكات أعيدت عملاً بالأمر المذكور، وقد تم ذلك فعلاً. |
40. The previous policy, supported by the electronic performance appraisal system (e-PAS), has been replaced by administrative instruction ST/AI/2010/5. | UN | 40 - وجرت الاستعاضة عن السياسة السابقة التي كان يدعمها نظام إلكتروني لتقييم الأداء بالأمر الإداري ST/AI/2010/5. |
The Committee noted, however, that no information about their knowledge of the matter or their evidence was provided. | UN | إلا أن اللجنة لاحظت أنه لم تقدم أية معلومات عن معرفتهما بالأمر أو عما يتوفر لديهما من أدلة في هذا الشأن. |
Often, these decisions apply to a broader context than the area of operation of the provider in question. | UN | وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر. |
Although no decision has yet been taken on this subject, all concerned with the issue are in possession of the Committees' comments. | UN | وعليه، فإن أي قرار لم يُتّخذ بعد في هذا الموضوع، إلاّ أن التعليقات الختامية للجنة أصبحت في عهدة جميع المعنيّين بالأمر. |
If those requirements were satisfied, if the detention period ordered by the court was complete, or if the duration of detention exceeded the established deadline, the judge would order immediate release of the detainee. | UN | وإذا كانت العناصر المقدمة صحيحة، أو إذا كانت فترة الاحتجاز التي أمرت بها المحكمة قد انتهت، أو إذا تعدت مدة الاحتجاز المهلة المحددة، فإن القاضي يأمر بإطلاق سراح المعني بالأمر فوراً. |
The Red Cross had offered to accommodate those involved in the interim. | UN | وقد عرض الصليب الأحمر أن يأوي المعنيين بالأمر خلال هذه الفترة. |