First, the statement confirms what I said yesterday at the high-level meeting on Africa's development needs. | UN | أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
Lula was saying yesterday that there was no political will. | UN | بالأمس كان يقول لولاّ إنه لا توجد إرادة سياسية. |
Is there one Obama, or are there two? Let us hope the one we heard yesterday will prevail. | UN | هل يوجد أوباما واحد، أم يوجد اثنان؟ فلنأمل بأن الذي استمعنا إليه بالأمس ستكون له الغلبة. |
We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
I'm so sorry I wasn't there for you last night. | Open Subtitles | أعتذر بشدة أنني لم أكن مُتواجدة من أجلك بالأمس |
yesterday, we made a statement in the Third Committee on the report of the Human Rights Council. | UN | بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي. |
Yes, another very sad event did take place yesterday. | UN | أجل، لقد وقع بالأمس حادث آخر مؤسف للغاية. |
Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this Meeting. | UN | وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع. |
This was mentioned yesterday in a discussion between our colleagues from the European Youth Forum and various other countries. | UN | وقد ورد ذكر هذا أثناء مناقشة جرت بالأمس بين زملائنا من منتدى الشباب الأوروبي، وبلدان أخرى مختلفة. |
The statement from the women ambassadors, produced yesterday, is intended as an input to the London Conference. | UN | ويهدف البيان الذي أصدرته مجموعة السفيرات بالأمس إلى أن يكون عنصراً يسهم في مؤتمر لندن. |
I wish to draw your attention to the latest incident of Palestinian terrorism perpetrated yesterday in Israel. | UN | أود أن أوجِّه انتباهكم إلى آخر حادث من حوادث الإرهاب الفلسطيني ارتُكب بالأمس في إسرائيل. |
Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس. |
I wish to draw your attention to the latest deadly incident of Palestinian terrorism that occurred yesterday in Jerusalem. | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الحادثة الأخيرة من حوادث الإرهاب الفلسطيني المهلكة التي وقعت بالأمس في القدس. |
yesterday you adopted a budget of US$ 837 million for 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. |
We all heard yesterday that Security Council resolutions must be implemented. | UN | ولقد سمعنا جميعا بالأمس أنه يجب تنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
yesterday you adopted a budget of US$ 837 million for 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. |
With Somalia's signature yesterday, all Arab States have acceded to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وبهذه المناسبة أود الإشارة إلى انضمام كل الدول العربية إلى هذه الاتفاقية الهامة، بعد توقيع الصومال عليها بالأمس. |
As I announced yesterday during the Presidential consultations, the programme of meetings for today is as follows. | UN | كما أعلنت بالأمس خلال المشاورات التي أجراها الرئيس، فإن برنامج الجلسات لهذا اليوم هو كالآتي. |
Those drunk teens must've heard the HAM radio last night. | Open Subtitles | لابد أن أولئك المراهقين قد سمعوا أصوات اللاسلكي بالأمس |
As far as I can make out, they were everywhere last night. | Open Subtitles | حتى أنني كنت أستطيع تفهم ذلك كانوا في كل مكان بالأمس |
Look, I sent that text to, like, 25 girls last night. | Open Subtitles | انظري ، أرسلت تلك الرسالة النصية لحوالي 25 فتاة بالأمس |
The other day, we had a fruitful discussion at the Summit on Climate Change, convened by the Secretary-General. | UN | وكانت لدينا بالأمس مناقشة مثمرة في مؤتمر قمة تغير المناخ، الذي دعا إلى عقده الأمين العام. |
I wanted to apologize for the way things went the other night. | Open Subtitles | كنت فقط أريد الإعتذار لما حالت إليه الأمور بالأمس |
Your Honor, if you'll look at the file, you can see it was delivered to me yesterday. | Open Subtitles | ،سيّادة القاضي ، لو ألقيتَ نظرة على الملف فيُمكنك بأن ترى .بأنهُ وصل إليّ بالأمس |
However, only the previous day Israel had confiscated some 110 hectares of farm land in Arab Jerusalem. | UN | ومع ذلك، صادرت إسرائيل بالأمس فقط حوالي 110 هكتارات من الأراضي الزراعية في القدس العربية. |
General Harel related the findings of an Israeli investigation which, he said, had been completed only the day before. | UN | وكرر الجنرال هارل نتائج التحقيق الاسرائيلي، الذي قال عنه إنه قد انتهى باﻷمس فقط. |