Recovered assets should be used for meeting the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي أن تستخدم الأصول المستعادة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Implementation of recommendations on the six mandated areas of the Forum and on the Millennium Development Goals | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة التي صدر بها تكليف للمنتدى الدائم والمتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية |
Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. | UN | وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Nevertheless, awareness of the MDGs and their potential impact on development goals is not known to many parliamentarians. | UN | بيد أن كثيرا من البرلمانيين ليسوا على علم بالأهداف الإنمائية للألفية وأثرها المحتمل على الأهداف الإنمائية. |
The importance of mutual accountability was recognized by member States at the 2010 Millennium Development Goal summit. | UN | وقد أقرت الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 بأهمية المساءلة المتبادلة. |
Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. | UN | وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Increased difficulties in fulfilling the Millennium Development Goals. | UN | :: ازدياد المصاعب المتعلقة بالوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
All Governments represented in the Assembly participated in the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد شاركت كل الحكومات الممثلة في الجمعية هذه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Let us pay attention to the supply side of the Millennium Development Goals if they are to be attained by 2015. | UN | فلنوجه الاهتمام إلى جانب الإمداد فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية إن أردنا أن تتحقق تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
Last year, we reconfirmed our commitment to the Millennium Development Goals. | UN | في العام الماضي أكدنا من جديد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip. | UN | ومن الواضح أنه إذا استمر ذلك الاتجاه المقلق، فإن قدرتنا على اللحاق بالأهداف الإنمائية للألفية ستستمر في التراجع. |
Draft outcome document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals 121st | UN | مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
At the same time, the outcome of the 2010 summit on the Millennium Development Goals had a positive effect on the negotiations. | UN | وفي الوقت ذاته، كان لنتائج مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 تأثيرٌ إيجابي على المفاوضات. |
" Recalling the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and its outcome document, | UN | " وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، |
" Recalling the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and its outcome document, | UN | " وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، |
Workshop of the Millennium Development Goals Africa Working Group | UN | حلقة عمل للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Fourthly, our country has demonstrated a commitment to the Millennium Development Goals. | UN | رابعا، أظهر بلدنا التزاما بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. | UN | وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية. |
In the face of these many challenges, the Bahamas has been able to achieve notable progress in meeting the MDGs. | UN | على الرغم من هذه التحديات العديدة تمكنت جزر البهاما من تحقيق تقدم ملحوظ في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Indicators in bold are Millennium Development Goal (MDG) indicators | UN | المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية |
India is seized of the MDG challenges that lie ahead of us. | UN | وتولي الهند اهتماما بالتحديات التي تنتظرنا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Progress has also been disproportionate in relation to the Goals. | UN | وكان التقدم متفاوتا أيضا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |