National policies and international arrangements with respect to outward foreign direct investment | UN | السياسات الوطنية والترتيبات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج |
investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) | UN | تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب |
Mr. Mestad proposed that the Principles for Responsible investment explicitly include human rights and promote the Guiding Principles. | UN | واقترح السيد ميستاد أن تشمل صراحةً المبادئ المتعلقة بالاستثمار المسؤول حماية حقوق الإنسان وتعزيز المبادئ التوجيهية. |
Kenya was also investing in competitiveness and better rewards for producers. | UN | وتقوم كينيا أيضاً بالاستثمار في القدرة التنافسية والحوافز المتاحة للمنتجين. |
It also permits UNOPS to invest in the management policies, tools and people necessary to perform work at world-class standards. | UN | ويسمح أيضا للمكتب بالاستثمار في ما يلزم من سياسات إدارية وأدوات وأشخاص لأداء العمل وفق معايير الجودة العالمية. |
There are indications, however, of increased interest in investment and trade in Asia on the part of European Union TNCs. | UN | غير أن هناك دلالات على تزايد اهتمام الشركات عبر الوطنية المتمركزة في الاتحاد اﻷوروبي بالاستثمار والتجارة في آسيا. |
Efforts are ongoing to establish a conducive environment for the promotion of investment, both domestic and foreign. | UN | ويجري بذل الجهود لتهيئة بيئة تفضي إلــى النهوض بالاستثمار سواء على الصعيد المحلي أو الخارجي. |
(i) Inputs to the report to UNCTAD IX on issues relating to investment, technology and enterprise development, 1996; | UN | ' ١ ' المدخلات في تقرير اﻷونكتاد التاسع بشأن القضايا المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، ٦٩٩١؛ |
(iv) The growth of domestic capital markets, particularly in developing countries, and its relationship with foreign portfolio investment. | UN | `٤` نمو أسواق رؤوس اﻷموال المحلية، خاصة في البلدان النامية، وعلاقة ذلك بالاستثمار في الحوافظ اﻷجنبية. |
2. Commission on investment, Technology and Related Financial Issues | UN | اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة |
Oman's foreign investment law, moreover, inspires confidence and respect. | UN | كما أن القانون العماني الخاص بالاستثمار الأجنبي يحظى بالثقة والاحترام. |
investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) | UN | تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب |
In addition, the first implementation report on the investment policy review of Egypt was presented at the Commission on investment in 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم أول تقرير تنفيذ عن استعراض سياسة الاستثمار في مصر إلى اللجنة المعنية بالاستثمار في عام 2005. |
We would welcome massive foreign investment to fund infrastructure development. | UN | ونرحب بالاستثمار الأجنبي الواسع النطاق لتمويل تطوير الهياكل الأساسية. |
investment promotion: Advisory Service on investment and Training (ASIT) | UN | تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب |
It recognizes that the Arab Spring has brought into sharp focus the reality that defending democracy is about not only beliefs and values but also interests and long-term stability that enables investment. | UN | ويعترف بأن الربيع العربي قد سلط الأضواء على الواقع المتمثل في أن الدفاع عن الديمقراطية لا يتعلق بالمعتقدات والقيم فحسب، بل أيضا بالمصالح وبالاستقرار الطويل الأجل الذي يسمح بالاستثمار. |
A defned-benefit scheme also implies that the mortality and investment risk are assumed by the Court or the Tribunal concerned. | UN | كما يفترض هذا النظام ضمنا أن تتحمل المحكمة المعنية المخاطر المرتبطة بالوفيات أو بالاستثمار. |
Mr. Kotte emphasized that attracting capital inflows to accelerate fixed investment might be a source of macroeconomic instability. | UN | وأكد السيد كوتي أن اجتذاب تدفقات رأس المال للتعجيل بالاستثمار الثابت ربما يشكل أحد مصادر عدم استقرار الاقتصاد الكلي. |
It was also important to make the future greener, by investing in low-carbon energy sources and activities. | UN | ومن المهم أيضاً جعل المستقبل أكثر مراعاة للبيئة، بالاستثمار في مصادر وأنشطة الطاقة المنخفضة الكربون. |
None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. | UN | ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير. |
Tax benefits are available to enterprises that are making investments. | UN | كما تتوفر مزايا ضريبية للمؤسسات التي تقوم بالاستثمار. |
To further address that concern, the Government had invested in the media network, including digital broadcasting. | UN | وللتصدي لهذا الشاغل بصورة أكبر، قامت الحكومة بالاستثمار في شبكة وسائط الإعلام، بما في ذلك البث الرقمي. |
The Fund invests globally and has liabilities in a number of currencies. | UN | ويضطلع الصندوق بالاستثمار على الصعيد العالمي، ولديه خصوم بعدد من العملات. |
UNEP work thus complements the extensive investment-related work of development finance institutions such as the World Bank. | UN | وبذلك يكمل عملُ اليونيب عملَ مؤسسات تمويل التنمية، كالبنك الدولي، مثلاً، المتصل بالاستثمار الواسع النطاق. |