"بالتأهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparedness
        
    • readiness
        
    :: Conduct of a total of 3 emergency response preparedness and contingency plans for all Mission staff UN :: وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة
    :: A regional workshop on the implementation of the International Convention on Oil Pollution preparedness, Response and Cooperation UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    The organization's environmental emergency preparedness programme works with the same partners to improve disaster preparedness. UN ويعمل برنامج المنظمة المعني بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية مع الشركاء أنفسهم، على تحسين التأهب للكوارث.
    More worrying is the complete absence of funding for emergency preparedness. UN ويثير انعدام التمويل الخاص بالتأهب لحالات الطوارئ مزيدا من القلق.
    Conduct of 350 periodic and 70 operational readiness inspections UN إجراء 350 عملية تفتيش دورية و 70 عملية تفتيش خاصة بالتأهب للقيام بالعمليات
    Review the guidance on emergency preparedness and response planning, UN استعراض التوجيهات المتعلقة بالتأهب للكوارث والتخطيط للاستجابة لها.
    Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of emergency preparedness and risk reduction measures, including: UN من خلال أنشطة إعلامية تستهدف الجمهور للتوعية بالتأهب لحالات الطوارئ وتدابير الحد من المخاطر، تشمل:
    Conduct of a total of 3 emergency response preparedness and contingency plans for all Mission staff UN وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة
    Arrangements for emergency preparedness and response UN الترتيبات الخاصة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها
    It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    Guidelines for field missions on medical preparedness in the event of an influenza pandemic were updated. UN تم تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأهب الطبي في البعثات الميدانية لمواجهة حالة تفشي وباء الإنفلونزا.
    And the revision of international frameworks must be mirrored by national and local emergency preparedness policies. UN ويجب أن يظهر تنقيح الأطر الدولية في السياسات الوطنية والمحلية المتعلقة بالتأهب للطوارئ.
    The second session, on disaster preparedness and event management, stressed the importance of disclosing information on preparedness and the credibility of governmental plans for handling possible emergencies. UN أما الحلقة الثانية، المعنية بالتأهب لحالات الكوارث وإدارة اﻷحداث، فقد أكدت أهمية الكشف عن المعلومات المتعلقة بالتأهب ومصداقية الخطط الحكومية لمعالجة حالات الطوارئ المحتملة.
    At the same time, UNHCR has continued to develop its own emergency preparedness measures. UN وفي الوقت ذاته، استمرت المفوضية في تطوير تدابيرها الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    The Section consists of five Emergency preparedness and Response Officers and six Emergency Administrative Officers. UN ويتألف الفرع من خمسة موظفين معنيين بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وستة موظفين اداريين لحالات الطوارئ.
    Nelson Válquez of this Group provided an overview of national and regional disaster preparedness activity. UN أجرى نيلسون فالكيس، أحد أعضاء هذا الفريق، تحليلا لﻷنشطة المتعلقة بالتأهب لحالات الكوارث على الصعدين الوطني واﻹقليمي.
    He also said that the capacity for emergency preparedness and response, including for potential economic crises, needed to be strengthened. UN وذكر أيضا أنه من الضروري تعزيز القدرة المتعلقة بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، بما في ذلك اﻷزمات الاقتصادية المحتملة.
    He also said that the capacity for emergency preparedness and response, including for potential economic crises, needed to be strengthened. UN وذكر أيضا أنه من الضروري تعزيز القدرة المتعلقة بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، بما في ذلك اﻷزمات الاقتصادية المحتملة.
    I would now like to focus on some aspects that reinforced our belief in disaster preparedness. UN وأود أن أركز على بعض الجوانب التي عززت إيماننا بالتأهب للكوارث.
    Conduct of 340 periodic and 68 operational readiness inspections UN إجراء 340 عملية تفتيش دورية و 68 عملية تفتيش خاصة بالتأهب للقيام بالعمليات
    Conduct of 350 periodic and 70 operational readiness inspections UN إجراء 350 عملية تفتيش دورية و 70 عملية تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus