"بالتدريب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • training in
        
    • training at
        
    • to practise in
        
    • training to
        
    • training for the
        
    • with training on
        
    • to training on
        
    The Committee has made general remarks on this and other issues relating to training in paragraphs 95 and 96 above. UN وأبدت اللجنة ملاحظات هامة بشأن هذه المسألة ومسائل أخرى تتصل بالتدريب في الفقرتين 95 و 96 الواردتين أعلاه.
    NFU lobbies for farmers and provides them with training in leadership, management, and marketing. UN ويمارس الاتحاد ضغوطه في صالح المزارعين ويزودهم بالتدريب في مجالات القيادة والإدارة والتسويق.
    It deals with training in formal institutions and at the workplace.” UN وتعني أيضاً بالتدريب في المؤسسات الرسمية وفي مكان العمل.
    The Associate Director for training at the Environment Unit in UNITAR presented the development of the One UN Training Service Platform for Climate Change (UN CC:Learn). UN 34- وقدم المدير المعاون المعني بالتدريب في وحدة البيئة باليونيتار عرضا عن تطوير منبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريب في مجال تغير المناخ.
    (d) To develop, in jurisdictions requiring law students to undertake legal internships, rules for them to be allowed to practise in the courts under the supervision of qualified lawyers. UN (د) وضع قواعد تسمح لطلاب القانون بالتدريب في المحاكم تحت إشراف محامين مؤهلين، وذلك في الولايات القضائية التي تقتضي إتمامهم لبرامج تدريبية في المجال القانوني.
    This data only concerns training in Employment Centres, Vocational Training Centres of direct and participated management. UN وهذه البيانات لاتتعلق إلا بالتدريب في مراكز التوظيف ومراكز التدريب المهني للإدارة المباشرة والتشاركية.
    This project is carried out by young Zimbabwean artists and provides training in dancing, the theatre and music for disadvantaged children in the Mbare district of Harare. UN وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى.
    In 2000, Singapore had formed part of the UNCITRAL team that had provided training in Beijing. UN ففي سنة 2000 شاركت سنغافورة جانباً من فريق الأونسيترال الذي قام بالتدريب في بكين.
    In collaboration with the Ministry of Justice, the Lao Women's Union is giving training in Lao law and providing legal consultation for women. UN وبالتعاون مع وزارة العدل، يضطلع اتحاد لاو النسائي بالتدريب في مجال قانون لاو ويقدم استشارات قانونية للمرأة.
    Finally, the Institute indicated that it had very recently embarked on a research project regarding training in the field of the human rights of women. UN وأخيرا، أشار المعهد إلى أنه شرع مؤخرا في برنامج بحثي يتعلق بالتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان للمرأة.
    UNICEF will support Governments and communities with training in planning, management and accounting and will facilitate access to low-cost, good quality inputs and credit for poor groups and women. UN وستدعم اليونيسيف الحكومات والمجتمعات المحلية بالتدريب في مجالات التخطيط والادارة والمحاسبة وستسهل سبل حصول الفئات الفقيرة والنساء على عوامل الانتاج الجيدة والمنخفضة التكلفة وعلى الائتمان.
    56. training in exploiting resources available using computer mediated communications will be needed. UN ٥٦ - وستنشأ حاجة كذلك إلى الاضطلاع بالتدريب في مجال استكشاف الموارد المتاحة باستخدام الاتصالات عن طريق الحواسيب.
    The Committee comments on matters relating to training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    Literacy programmes were linked with water and sanitation training in Ghana, income-generating activities in Kenya and workplace skills in Slovakia. UN وتم ربط برامج محو الأمية بالتدريب في مجال المياه والمرافق الصحية في غانا، وبالأنشطة المدرة للدخل في كينيا، وبالمهارات في مكان العمل في سلوفاكيا.
    From 19 to 21 May 2010 it provided training in the state of Nayarit; UN من 19 إلى 21 أيار/مايو 2010، قام بالتدريب في ولاية نياريت؛
    Training 75 physicians and 70 midwives in emergency obstetric care with experts in attendance, in cooperation with the United Nations Population Fund. Trainees are the nucleus for teams that will conduct training in the governorates. UN تدريب 75 طبيباً و70 قابلة حول الرعاية التوليدية الإسعافية بحضور خبراء وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وهم نواة للفرق التي ستقوم بالتدريب في المحافظات؛
    As part of the reintegration programme, each beneficiary has the option of receiving skills training in small and medium-sized enterprises, receiving vocational training, undergoing rural reintegration or receiving formal education. UN وفي إطار برنامج إعادة الإدماج، يحق لكل مستفيد الخيار بين اكتساب مهارات بالتدريب في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، أو تلقي تدريب مهني، أو إعادة الإدماج في الأرياف، أو الاستفادة من التعليم الرسمي.
    These can, in turn, be set up near the work place, thereby reducing the travel costs often associated with training at central locations. UN وهذه المراكز يمكن أن تُقام بالقرب من أماكن العمل، مما يقلّل من تكاليف السفر التي كثيرا ما تكون مرتبطة بالتدريب في المواضع المركزية.
    (d) In jurisdictions requiring law students to undertake legal internships, to develop rules for them to be allowed to practise in the courts under the supervision of qualified lawyers. UN (د) وضع قواعد تسمح لطلاب القانون بالتدريب في المحاكم تحت إشراف محامين مؤهلين، وذلك في الولايات القضائية التي تقتضي إتمامهم لبرامج تدريبية في المجال القانوني.
    Finally, OESP has hosted and provided in-house training to government officials of Morocco and South Africa. UN وأخيرا، استضاف مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي موظفين حكوميين من جنوب أفريقيا والمغرب وزودهم بالتدريب في مقره.
    The Administrative Assistant coordinates activities related to training for the mission support and mission readiness programme. UN وينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات.
    The increase in the strength of military and police personnel authorized by the Security Council after the earthquake has also resulted in additional workload for the Unit in connection with training on gender issues. UN كما أدت الزيادة في قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذي أذن به مجلس الأمن بعد الزلزال إلى زيادة عبء العمل الواقع على الوحدة فيما يتصل بالتدريب في مجال الشؤون الجنسانية.
    29. With respect to training on United Nations human rights mechanisms, workshops on the universal periodic review process were organized in a number of regions and countries, including the Middle East, the Niger, Somalia, Myanmar, Honduras, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN 29 - وفيما يتعلق بالتدريب في مجال آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، نظِّمت حلقات عمل بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل في عدد من المناطق والبلدان، بما في ذلك الشرق الأوسط والنيجر والصومال وميانمار وهندوراس وبنما وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus