"بالتمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding
        
    • financing
        
    • finance
        
    • funded
        
    • financial
        
    • funds
        
    • finances
        
    • fund
        
    Estimated project cost to complete the capital master plan compared to funding UN التكاليف المقدرة لإنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مقارنة بالتمويل
    Transparency in relation to funding and expenditure during electoral campaigns UN توخي الشفافية فيما يتعلق بالتمويل والإنفاق أثناء الحملات الانتخابية
    The WHO also needs to be endowed with the secure, stable funding required for the fulfilment of its mission. UN ويلزم منظمة الصحة العالمية أيضا أن تتمتع بالتمويل المطلوب على نحو مضمون ومستقر من أجل تنفيذ مهمتها.
    In the light of such multiple challenges, the international community must guarantee its commitments to financing for development. UN وفي ضوء هذه التحديات المتعددة، يجب على المجتمع الدولي أن يضمن التزاماته بالتمويل من أجل التنمية.
    Compilation, analysis and synthesis of information on financing and technology transfer contained in reports to the COP. UN تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    The Working Group generally agreed that the Notes were very important in respect of post-commencement finance in the international context. UN واتفق الفريق العامل عموما على أن الملحوظات هامة جدا فيما يتعلق بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات في السياق الدولي.
    Collaborative actions on finance and investments proposed to Facilitation Committee members UN اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير
    It will also be used to determine budget allocations and will guide the funding decisions of the development partners. UN وستُستخدم أيضا لتحديد مخصصات الميزانية وستشكل توجيها للشركاء الإنمائيين في ما يتخذونه من قرارات ذات صلة بالتمويل.
    7 reconciliation committees established and under implementation while 5 were not operational, owing to funding and capacity constraints of provincial authorities UN إنشاء 7 لجان مصالحة عاملة في حين لم تبدأ 5 لجان عملها بسبب قيود متصلة بالتمويل وبقدرات سلطات المقاطعات
    Using a funding resolution to legislate a settlement was inappropriate and should be avoided, as it politicized the work of the Fifth Committee. UN وإن استخدام قرار يتعلق بالتمويل لتشريع تسوية ما أمر في غير محله ويجب تحاشيه، لأنه يؤدي إلى تسييس عمل اللجنة الخامسة.
    The analysing group noted no indication in the request that there were projections or expectations for future funding via these mechanisms. UN ولم يلحظ فريق التحليل أي إشارة في الطلب إلى توقعات أو تنبؤات تتعلق بالتمويل المستقبلي عن طريق هذه الآليات.
    funding assistance is provided for translation services by some health facilities. UN وتقدم بعض المرافق الصحية المساعدة المتعلقة بالتمويل لقاء خدمات الترجمة.
    funding and personnel resources issues also needed to be resolved in order to complete system modifications and enhancements. UN وتحتاج المسائل المتعلقة بالتمويل والموارد من الموظفين بدورها إلى الحل بغرض إكمال عمليات تعديل النظام وتعزيزه.
    These commitments are closely related to commitments on financing. UN وتتصل هذه الالتزامات اتصالا وثيقا بالالتزامات المتعلقة بالتمويل.
    In this context, the Ministers reiterated the urgent need for convening an international conference on financing for development. UN وأكد الوزراء من جديد في هذا السياق الحاجة الماسة لعقد مؤتمر دولي يعنى بالتمويل ﻷغراض التنمية.
    The opportunities relate to additional external financing for development thus allowing domestic investment to exceed domestic savings. UN أما الفرص فتتصل بالتمويل الخارجي اﻹضافي للتنمية مما يسمح للاستثمار المحلي بأن يتجاوز الادخار المحلي.
    Hence the importance of the forthcoming international high-level event on financing for development that is to be held in 2001. UN ومن هنا تأتي أهمية الاجتماع الرفيع المستوى الدولي القادم المعني بالتمويل لأغراض التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in part V below. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    The number of modules and approaches on innovative finance developed UN عدد النماذج والنُّهج التي وُضعت فيما يتعلق بالتمويل المبتكر
    This makes the assessment of contributions specific to innovative finance difficult. UN وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً.
    Field finance Procedures and Guidelines were revised and issued UN جرى تنقيح الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتمويل الميداني وإصدارها
    The percentage of appeals funded was comparable between the two years. UN وكانت النسبة المئوية للنداءات التي حظيت بالتمويل متماثلة بين السنتين.
    financial and technical support should be available upon request by developing countries to the EBFTA for the elaboration of national plans for adaptation. UN وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف، تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف.
    Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been pledged in support of that activity. UN ورغم الدعوات المتكررة لتقديم تبرعات، لم تقدم حتى الآن أي تعهدات بالتمويل دعما لهذا النشاط.
    And the real way the Silicon Mafia finances their empire becomes clear. Open Subtitles والطريقة الصحيحة التي يقوم بها سليكون المافيا بالتمويل غدت إمبراطوريتهم واضحة.
    UNDP used Central Emergency Response fund funding to provide communities with the resources to repair roads, pavement and drainage systems. UN واستعان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتمويل المقدم من الصندوق لتزويد المجتمعات المحلية بالموارد لاستصلاح الطرق، والأرصفة، وشبكات المجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus