If she happens to touch you, even if by accident, you will excuse yourself and call me immediately. | Open Subtitles | ولو لمستك، حتى ولو بالصدفة ستعذر نفسك وتتصل علي بالحال |
If his gold suffers a powerful hit, he'll notice immediately. | Open Subtitles | إن تعرّض ذهبه لضربةٍ قويّة، سيُلاحظ بالحال. |
He apologized profusely and told me he would send a dozen of his top men over immediately to remedy the situation to our total satisfaction. | Open Subtitles | لقد إعتذر بشدة وأخبرني أنه سيرسل مجموعة من أفضل رجالة بالحال حتى يصلحوا الوضع ليرضينا تماماً |
And if they do anything but give you a written receipt, you call me right away. | Open Subtitles | ولو قاموا بشيءٍ ولمْ يمنحوكِ ،إيصالاً .إتصلي بي بالحال |
We need to weigh in on this right away, stop it in its tracks. Enough firepower, it may well work. | Open Subtitles | .نحتاج بأن نقول رأينا بالحال , الإيقاف بالمسار مشاكل كافية, ربما ستنجح |
Thank you. And, ma'am, I'll be right back with yours. | Open Subtitles | ـ سيدتي، سأوفيكِ بمفتاحكِ بالحال ـ أنتِ في مأزق |
Just take a seat and we'll be right with you. | Open Subtitles | حسنا , إجلس على المقاعد و سوف نواتيك بالحال |
Be there in a minute. I just have to pre-soak these! | Open Subtitles | سأكون هناك بالحال عليّ فقط أن أنقّع أقمصتي. |
You need to arrest him immediately. And his deviously charming son! | Open Subtitles | يتعين عليكم إعتقاله بالحال مع ابنه ذو الجاذبية الخداعة. |
And the cattle belonging to Seamus Clarke will be removed immediately. | Open Subtitles | و الماشية التي كانت في تلك المنزل تذهب إلى كلارك و يفعل القرار هذا بالحال |
Nobody is the same immediately after brain surgery. | Open Subtitles | لا أحد يرجع لطبيعته بالحال بعد عملية الدماغ |
Run any prints you find immediately. | Open Subtitles | أعطيني الصور أعلمني بأي أثارٍ تجدها بالحال |
When he didn't hear back from her immediately, he decided to show up at her house. | Open Subtitles | عندما لم يتلقي الرد منها بالحال قرر أن يظهر في بيتها |
I'm calling from the Hapstall mansion, and I need to speak to you immediately. | Open Subtitles | انا اتصل بك من قصر هابستيل احتاج ان اتكلم معك بالحال |
Remember what Tate said about the old one that if he tries to call you on that, you tell us immediately. | Open Subtitles | تذكري , أن أرسل لك برسالة , فأخبرينا بالحال |
You just knew in your gut right away. | Open Subtitles | لقد تمكنتي من معرفة فارسكِ المطلوبُ بالحال |
Chance I might not die, though. At least, not right away. | Open Subtitles | هناك فرصة أني لن أموت برغم هذا على الأقل ليس بالحال |
But you have to know I stopped it right away. And just, you're the only one for me, baby. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعرفي أنني اوقفته بالحال وفقط ، أنتي الوحيدة من أجلي يا حبيبتي |
Yeah, we got a pillowcase. I'll be right back. | Open Subtitles | .أجل، لدينا غطاء الوسادة .سأوافيكم بالحال |
Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. | Open Subtitles | أجل، أنني نوعاً ما في منتصف شيء ما، سأوافيكِ بالحال. |
Come at once. A shamer's sight is our last chance, - | Open Subtitles | نظرة شامر هي فرصتنا الآخيرة, أحضرها بالحال |
Have a go. And I'll be back. | Open Subtitles | يجب أن أذهب وسوف أوافيكِ بالحال. |
At the same time there, is hardly any ground for complacency. | UN | وفي نفس الوقت، لا يكاد يوجد محل للزهو والقناعة بالحال. |