Next, I shall discuss the truth and Friendship Commission. | UN | وفيما يلي، سأناقش موضوع اللجنة المعنية بالحقيقة والصداقة. |
Well, we can't tell people the truth, can we? | Open Subtitles | حسنٌ, لا نستطيع أخبار الجميع بالحقيقة أليس كذلك؟ |
If so let us say the truth, rather than make you suffer | Open Subtitles | إذا كان الأمر هكذا ، أخبريه بالحقيقة ما الذي يعنيه لكِ |
I can't believe I actually thought there was a squirrel in here. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني بالحقيقة أعتقدت أنه هنالك سنجان هنا |
I'd swear you my sword, but I don't actually own a sword. | Open Subtitles | كنتُ لأقسم لك مستخدماً السيف ولكنني لا أملك أي سيف بالحقيقة |
Says his shit's from Humboldt, and really, it's yanked in Pacoima. | Open Subtitles | يدعي أنه مخدراته من هامبولت وهي بالحقيقة تصنع في باكوما |
Well, I can't help anyone because I can't tell anyone the truth. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدة أحد وذلك لأنني لا أستطيع إخبار أحد بالحقيقة |
Why don't you just tell these people the truth? | Open Subtitles | لماذا لا تخبر هؤلاء الناس بالحقيقة فحسب ؟ |
No, a real man shows up, tells the truth, and stays strong no matter what comes next. | Open Subtitles | لا، الرجل الحقيقي هو من يظهر ،ويتفوّه بالحقيقة ويبقى قوياً ولا يهم ما بعد ذلك |
No. No, you should have told me the truth. | Open Subtitles | لا، لا، كان ينبغي عليكِ أن تخبريني بالحقيقة |
You should have told me the truth years ago. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ أن تخبريني بالحقيقة منذ سنوات |
And in the end, only love could reveal the truth. | Open Subtitles | و في النهاية، الحب الحقيقي يستطع أن يبوح بالحقيقة |
Funny thing about the truth... It rarely sets anyone free. | Open Subtitles | لكن أي شيء يتعلق بالحقيقة قد يجعل الشخص يغادر. |
Andre knows he's better off telling me the truth. | Open Subtitles | اندريه يعلم انه من الافضل ان يعلمني بالحقيقة |
So I told the truth, that Juan had burned everything, and he even asked for Juan's address. | Open Subtitles | لذا أخبرته بالحقيقة و هي أن خوان أحرق كل شئ حتى أنه طلب عنوان خوان |
I'm actually here for a men's retreat at esalen. | Open Subtitles | أنا هنا بالحقيقة لجلسات علاج في منتجعٍ رجالي |
Two actually, but only one is currently, you know, becoming a woman. | Open Subtitles | لدي إثنتان بالحقيقة و لكن فقط واحدة منهم حالياً تصبح إمرأة |
There's a... There's a great sushi place downstairs actually. | Open Subtitles | هناك ، هناك بالحقيقة مطعم سوشي رائع بالاسفل |
But for the record, what time does work actually start? | Open Subtitles | ولكن للعُلم ، في أي وقت العمل بالحقيقة يبدأ؟ |
actually, you know, that fellow playing the bass is really rather good. | Open Subtitles | بالحقيقة أتعرف أن ذلك الذي يعزف الغيتار الجهير هو بارع حقاً |
Most of the Ottoman troops were, In fact, Arab. | Open Subtitles | فمعظم القوات العثمانية كانت تتكوّن بالحقيقة من العرب |
the fact that he works for Goldfields means he'll be listened to. | Open Subtitles | بالحقيقة هو يعمل بحقل الذهب . يعني أنه سوف يستمع لذلك |
true friends of the Palestinians have a responsibility to tell them the truth. | UN | إنها مسؤولية الأصدقاء الحقيقيين للفلسطينيين إخبارهم بالحقيقة. |
But we must also acknowledge the hard reality that we are not yet out of the woods. | UN | غير أننا يجب أن نعترف أيضا بالحقيقة المرة وهي أننا لم نتخلص من الخطر بعد. |
Thanks to the commitment of the Colombian State to truth and justice, Colombia today has achieved unprecedented results in this field. | UN | وبفضل التزام الدولة الكولومبية بالحقيقة والعدالة، حققت كولومبيا نتائج في هذا الميدان لم يسبق لها مثيل. |
The Fund seems less able to speak truth to power where the big countries are concerned, though. | UN | لكن الصندوق يبدو أقل قدرة على مواجهة ذوي السلطة بالحقيقة عندما يتعلق الأمر بالبلدان الكبرى. |
It is not possible to democratize selfishness, exclusion or the manipulation of truth. | UN | من غير الممكن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأنانية والإقصاء أو التلاعب بالحقيقة. |
The fight against impunity, and the vast undertaking for truth, justice, memory and compensation had continued unabated throughout the territory of Argentina, and was unstoppable. | UN | وقد استمرت بلا هوادة عملية مكافحة الإفلات من العقاب، والاضطلاع الواسع النطاق بالحقيقة والعدالة والذكرى والتعويض في كل أنحاء أراضي الأرجنتين، وهذا أمر لا يمكن وقفه. |