"بالذنب" - Traduction Arabe en Anglais

    • guilty
        
    • guilt
        
    • bad
        
    • terrible
        
    • conviction
        
    The cases had resulted in 36 convictions and 46 guilty pleas. UN وأسفرت هذه القضايا عن ٣٦ إدانة و ٤٦ اعتراف بالذنب.
    Discrimination must be made a subject for discussion, both within and among labour organisations, without people feeling guilty. UN وينبغي أن يصبح التمييز موضوع نقاش داخل منظمات العمل وفيما بينها، دون أن يشعر الناس بالذنب.
    If you feel guilty, you shouldn't be doing this. Open Subtitles ،إذا تشعرين بالذنب .فلا يجب عليكِ القيام بهذا
    We seek to avoid, as far as possible, symbolic overtones of surrender or of a one-sided admission of guilt. UN ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب.
    She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. UN فهي تدعي أن نجلها قد أُجبر على الاعتراف بالذنب في مناسبتين على الأقل على شاشات التلفزيون الوطنية، إبان التحقيق.
    So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. Open Subtitles لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب
    You see it that way because you feel guilty. Open Subtitles أنت ترين الأمر بهذه الطريقة لأنك تشعرين بالذنب.
    It was the first time I'd felt guilty about my job. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    I've been so guilty about everything I put you through, and now that we're back together, I... Open Subtitles كنت اشعر بالذنب تجاه كل ما جعلتك تخوضه و.. والآن منذ ان عدنا معاً أنا..
    But then Spectra got detention chains, and I felt so guilty because I was the reason you all came here in the first place. Open Subtitles ولكن بعد ذلك حصلت الأطياف سلاسل الاعتقال , وشعرت بالذنب لذلك لأنني كنت السبب لكم جميعا جئت إلى هنا في المقام الأول.
    And you feel guilty for being such a royal ass Open Subtitles وكنت أشعر بالذنب ل يجري مثل هذا الحمار الملكي
    I feel so guilty every time I look into my wife's eyes and tell her I was working late when really I was with another woman. Open Subtitles أنا أشرع بالذنب في كل مرة أنظر فيها في عيون زوجتي و أخبارها باني اعمل لوقت متأخر عندما أكون حقاً مع أمرأة أخرى
    You feel guilty about what you do so you spend your life hoping someone will punish you for your sins. Open Subtitles أنّك تشعر بالذنب حول ما تفعله، لذا، أنّك تقضي حياتك تأمل أن يكون هناك أحد يعاقبك على خطاياك.
    Dad barely ever comes here. He feels guilty, I guess. Open Subtitles ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد
    I get that you guys feel guilty, but whether this is a monster, a human or something in between, it is killing innocent people. Open Subtitles أفهم يا رفاق بأنكم تشعرون بالذنب لكن سواء كان مسخ ، أنسان أو أي شيء بينهما ، فهو يقوم بقتل أناس أبرياء
    Perhaps your fears are more a manifestation of your guilt. Open Subtitles ربما مخاوفك هي أكثر مظهر من مظاهر شعورك بالذنب
    Irving says you can end this with no admission of guilt. Open Subtitles يقول ايرفينغ يمكنك إنهاء هذه مع عدم وجود اعتراف بالذنب.
    His guilt and the emptiness from the loss outweighed everything. Open Subtitles شعوره بالذنب والفراغ الناجم عن المصاب فاق كلّ الحدود.
    I mean, it could've just as easily been friendly fire, and he lied about it because of the guilt. Open Subtitles أعني , قد يكون الأمر ببساطة مجرّد نيران صديقة و قد كذب بشأن ذلك بسبب شعوره بالذنب
    But didn't anyone advise you not to admit guilt? Open Subtitles ولكن ألم ينصحك أحد بعدم الإعتراف بالذنب ؟
    You feel bad about being nice to him lately. Open Subtitles هل تشعر بالذنب لكونك تتعامل معه بلطف مؤخراً
    No, not at all. I felt terrible when I found out. I like you. Open Subtitles على الأطلاق ، شعرت بالذنب حين عرفت ، أنت تروق لى.
    In some cases, a forthright and specific acknowledgement of guilt may offer victims as much, or even more, consolation than would a conviction following repeated protestations of innocence. UN وفي بعض القضايا، قد يوفر الإقرار السريع والواضح بالذنب تعزية للضحايا بنفس القدر أو أكثر مما قد يحصلون عليه من الإدانة بعد ادعاءات متكررة بالبراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus