Of these cases, 69, all involving boys aged between 10 and 17 years, were verified by the Country Task Force on monitoring and Reporting. | UN | وقد تحققت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من 69 من هذه الحالات، وكلها تتعلق بأولاد تتراوح أعمارهم بين 10 و 7 سنوات. |
monitoring provisions are important in promoting compliance with the regime. | UN | وتكتسي الأحكام المتعلقة بالرصد أهمية في تعزيز الامتثال للنظام. |
Ethiopia reported some coordination challenges when it comes to monitoring and reporting. | UN | وأبلغت إثيوبيا عن بعض الصعوبات التنسيقية عندما يتعلق الأمر بالرصد والإبلاغ. |
Equality, non-discrimination and accessibility are also mentioned under specific provisions as regards, for instance, monitoring, reporting and evaluation. | UN | وترد أيضاً المساواة وعدم التمييز وإمكانية الوصول في إطار أحكام محددة تتعلق مثلاً بالرصد والإبلاغ والتقييم. |
States must guarantee the possibility for human rights defenders to effectively monitor the application of security legislation. | UN | ويتعين على الدول ضمان إمكانية قيام المدافعين عن حقوق الإنسان بالرصد الفعال لتطبيق التشريعات الأمنية. |
The seminar also sought to identify gaps in the international community's regulatory and monitoring arrangements. | UN | كما سعت الحلقة الدراسية إلى تحديد الفجوات في ترتيبات المجتمع الدولي التنظيمية وتلك المتعلقة بالرصد. |
Does the policy or programme incorporate a monitoring and evaluation component? | UN | هل تتضمن السياسة العامة أو البرنامج عنصراً خاصاً بالرصد والتقييم؟ |
The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on monitoring. | UN | وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت. |
The Commission also detected undeclared efforts by Iraq to establish a covert procurement network for activities under monitoring. | UN | واكتشفت اللجنة أيضا جهودا غير معلنة يضطلع بها العراق ﻹنشاء شبكة مشتريات سرية لﻷنشطة المشمولة بالرصد. |
Iraq gave some commitments to improve its ongoing monitoring and verification declarations. | UN | وقدم العراق بعضا من الالتزامات بتحسين إعلاناته المتصلة بالرصد والتحقق المستمرين. |
Such clauses typically involved acceptance of a certain mode of dispute settlement or of monitoring by a treaty body. | UN | وذكر أن هذه الشروط تتعلق عادة بقبول أسلوب معين لتسوية المنازعات أو بالرصد من جانب هيئة تعاهدية. |
The Section would be responsible for setting up all financial systems and controls, including arrangements for periodic budgetary monitoring. | UN | سيكون هذا القسم مسؤولا عن وضع جميع النظم والضوابط المالية، بما فيها الترتيبات المتعلقة بالرصد الدوري للميزانية. |
This in turn is central to supporting the UNFF in its functions related to monitoring, assessment and reporting. | UN | ويعد هذا بالتالي أمرا محوريا لدعم وظائف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتصلة بالرصد والتقييم والإبلاغ. |
CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. | UN | فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق. |
The Office's monitoring, reporting and compliance mechanism addresses rape or other grave sexual violence against children. | UN | تعالج آلية المكتب المتعلقة بالرصد والإبلاغ والامتثال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديدة ضد الأطفال. |
It focused on the harmonization of data formats for monitoring, control and surveillance information that is exchanged internationally. | UN | وركزت على مواءمة صيغ تقديم البيانات المتصلة بالرصد والمراقبة والإشراف التي يجري تبادلها على الصعيد الدولي. |
Cambodia acknowledged that its monitoring mechanisms were not working effectively, and that it needed clear targets, indicators and benchmarks. | UN | وتعترف كمبوديا بأن آلياتها المتعلقة بالرصد لا تعمل بصورة فعالة، وأنها بحاجة إلى توضيح الأهداف والمؤشرات والمعالم. |
Continuous monitoring and reporting on displacements and returns in Darfur were undertaken. | UN | ويجري الاضطلاع بالرصد والإبلاغ المستمرين فيما يتعلق بالتشريد والعودة في دارفور. |
Provision by UNMIT police of monitoring and advisory weekly reports on PNTL performance | UN | تقديم شرطة البعثة تقارير أسبوعية خاصة بالرصد والمشورة بشأن أداء قوة الشرطة الوطنية |
The uniform principles and procedures for monitoring by all State agencies have now been established. | UN | وتم الآن ترسيخ المبادئ والإجراءات الموحدة لقيام جميع وكالات الدولة بالرصد. |
There are organizations that monitor and report on prisoners' rights, torture, administrative detention and the right to due process. | UN | وثمة منظمات تعنى بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق السجناء والتعذيب والحبس الإداري والحق في محاكمة وفق الأصول القانونية. |
In addition, UN-SPIDER staff continuously monitored the activation and subsequent delivery of value-added products. | UN | وقام موظفو سبايدر بالرصد المستمر للتفعيل، ومن ثمَّ بتقديم منتجات ذات قيمة مضافة. |
Ground-based observation has been performed by NICT and the Space Environment Research Center (SERC), Kyushu University. | UN | يقوم بالرصد الأرضي كلٌّ من المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. |
Ensure that human rights monitors, members of commissions of inquiry and others involved in monitoring and reporting have the necessary expertise. | UN | زاي - 6 كفالة أن يكون لمراقبي حقوق الإنسان وأعضاء لجان التحقيق وغيرهم من القائمين بالرصد والإبلاغ الخبرة اللازمة. |
Issues of monitoring, accountability and oversight are also of concern, especially with respect to transitional security institutions. | UN | ومن دواعي الانشغال أيضا المسائل المتعلقة بالرصد والمساءلة والرقابة، لا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الأمنية الانتقالية. |