"بالسلامة والصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safety and health
        
    • health and safety
        
    • safe and healthy
        
    An electrically operated forklift was specified for safety and health reasons. UN وقد اختيرت رافعة تعمل بالكهرباء تحديدا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والصحة.
    :: Training of labour inspectors in safety and health issues UN :: تدريب مفتشي العمل في المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة
    The Government had ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 155 concerning Occupational safety and health and the Protocol thereto. UN وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها.
    The reorganization was carried out in order to place all issues relating to safety and health at work under one umbrella administration. UN ونفذت عملية إعادة التنظيم بغية وضع جميع المسائل المتصلة بالسلامة والصحة في أماكن العمل تحت إشراف إدارة واحدة.
    This prohibition is enforced like other occupational health and safety matters. UN وينفﱠذ هذا الحظر مثل سائر اﻷمور المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين.
    The most popular are computer courses, followed by courses on technology, personal skills, environmental issues and matters relating to occupational safety and health. UN وكان الإقبال الأكثر على دورات التدريب في مجال الحاسوب، تليها الدورات التكنولوجية، والمهارات الفردية، والمسائل البيئية، والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيين.
    Monitoring of such plans is made in connection with occupational safety and health inspections at workplaces. UN ويجري رصد هذه الخطط بالاقتران مع عمليات التفتيش المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين في أماكن العمل.
    CSSE represents safety, health and environmental professionals in Canada. The goal was to cooperate to help advance international occupational safety and health. UN وكان الغرض هو التعاون للمساعدة في النهوض بالسلامة والصحة المهنيتين على الصعيد الدولي.
    The meeting adopted guidelines on safety and health in shipbreaking. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    Article 3 of the Labour Act stipulates that labourers shall have the right to obtain protection of occupational safety and health. UN وقد جاء في المادة 3 من قانون العمل أن من حق العمال التمتع بالسلامة والصحة المهنيتين.
    Where appropriate, matters relating to safety and health should be incorporated in agreements with the representatives of the workers and their organizations. UN وحسب الاقتضاء، ينبغي إدراج المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة في الاتفاقات مع ممثلي العمال ومنظماتهم.
    Where appropriate, matters relating to safety and health should be incorporated in agreements with the representatives of the workers and their organizations. UN وحسب الاقتضاء، ينبغي إدراج المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة في الاتفاقات مع ممثلي العمال ومنظماتهم.
    Promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن التجارب الناجحة والمشروعات ذات الصلة بالسلامة والصحة المهنيتين في الميدان الكيميائي.
    This policy is intended to serve as a guide to good workplace safety and health practice and is applicable to all spheres of economic activity and all categories of workers. UN وتهدف هذه السياسة إلى توفير التوجيه اللازم للممارسة السليمة فيما يتعلق بالسلامة والصحة في مكان العمل وهي واجبة التطبيق على جميع مجالات النشاط الاقتصادي وجميع فئات العمال.
    In 1990, the Government of Montserrat requested assistance with respect to the review of its occupational safety and health legislation. UN في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية.
    The convention would cover the duties and responsibilities for safety and health of Governments, employers and workers. UN وستشمل الاتفاقية واجبات ومسؤوليات الحكومات وأصحاب العمل والعاملين فيما يتعلق بالسلامة والصحة.
    Certain occupational safety and health risks are particularly severe in small-scale mines, and there is indeed a strong correlation between the size of a mine and the accident rate. UN وبعض اﻷخطار المهنية المتعلقة بالسلامة والصحة شديدة بوجه خاص في المناجم الصغيرة وهناك في حقيقة اﻷمر صلة وثيقة بين حجم المنجم ومعدل الحوادث.
    The General Assembly should mandate the Secretary-General to create the United Nations Network on Occupational safety and health, with a defined Terms of Reference, and which should be headed by the United Nations Chief Medical Director. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    The Inspector is of the view that the proposed establishment of the United Nations Network on Occupational safety and health (UNNOSH), discussed in Chapter V, of which CISMU should be a member, would facilitate inter-departmental coordination in this area. UN ويرى المفتش أن اقتراح إنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، الذي يناقش في الفصل الخامس، والذي ستكون الوحدة عضواً فيه، سيسهل التنسيق بين الإدارات في هذا المجال.
    3. Juridical, administrative and other regulations relating to occupational health and safety UN ٣ - اللوائح القضائية والادارية واللوائح اﻷخرى المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين
    The country waged a head-on battle against the drug problem, using an integrated multiagency and multipronged approach to provide a safe and healthy community where its citizens, especially youth, could flourish to their full potential. UN ويشن البلد معركة مباشرة ضد مشكلة المخدرات، يستخدم فيها نهجا متكاملا ومتعدد الوكالات والجوانب لإقامة مجتمع ينعم بالسلامة والصحة ويمكن أن ينتعش فيه المواطنون، ولا سيما الشباب، بكل ما لديهم من إمكانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus