"بالشعوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • peoples
        
    • people
        
    • Aboriginal
        
    • Development
        
    Constitutional and legislative frameworks that recognize indigenous peoples, including targeted policies and programmes, have been developed in some countries. UN وقد وضعت في بعض البلدان أطر دستورية وتشريعية تعترف بالشعوب الأصلية، بما في ذلك سياسات وبرامج موجهة.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    The report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية.
    It recognizes traditional forms of organization and justice of indigenous peoples. UN ويعترف الدستور بأشكال التنظيم وإقامة العدل التقليدية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    As the Permanent Forum has pointed out, data collection and disaggregation concerning indigenous peoples poses unique challenges. UN وكما أشار المنتدى الدائم، يشكِّل جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها تحدياتٍ فريدة من نوعها.
    The Government was also prepared to consider adhering to the ILO Convention No. 169, on indigenous and tribal peoples; UN والحكومة مستعدة أيضاً للنظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية؛
    The workshop focused on the recognition of indigenous peoples within ASEAN. UN وركزت حلقة العمل على الاعتراف بالشعوب الأصلية داخل بلدان الرابطة.
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Final study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Regional perspectives on UNICEF practice in respect of indigenous peoples UN المنظورات الإقليمية بشأن ممارسة اليونيسيف فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    In Canada there is the Aboriginal peoples Television Network. UN وفي كندا هناك شبكة تلفزيونية خاصة بالشعوب الأصلية.
    Such a companion report on indigenous children should feed into the work of the world conference on indigenous peoples. UN وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    This more operational approach would emphasize issues of Development and social change with regard to indigenous peoples. UN ومن شأن هذا النهج التشغيلي أن يعزز مسائل التنمية والتغيير الاجتماعي فيما يتعلق بالشعوب اﻷصلية.
    Mr. Chávez Beyuma was elected Secretary of Indigenous Land and Territory Central to Indigenous people of La Paz. UN وانتُخب السيد شافيز بيوما سكرتيرا مكلفا بأراضي الشعوب الأصلية تابعا للمركزية المعنية بالشعوب الأصلية في لاباز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus