"بالعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • operations
        
    • processes
        
    • operational
        
    • process
        
    • transactions
        
    • operation
        
    • exercises
        
    • operating
        
    • ops
        
    • surgery
        
    • operate
        
    Groups are also often organized on operations, management and communications. UN وغالبا ما تنظم الأفرقة أيضا لتعنى بالعمليات والإدارة والاتصالات.
    Team-building activities within the Executive Committee and operations Committee N/a UN أنشطة تكوين الأفرقة ضمن اللجنة التنفيذية واللجنة المعنية بالعمليات
    Reports on budget performance and on budget estimates for active field operations UN تقريرا عن أداء الميزانية وعن تقديرات الميزانية المتعلقة بالعمليات الميدانية العاملة
    In some cases, manual processes have flourished to compensate for the lack of optimal processes, systems and technology. UN وقد زادت الاستعانة بالعمليات اليدوية في بعض الحالات للتعويض عن الافتقار إلى العمليات والنظم والتكنولوجيات المثلى.
    The processes required to implement these mechanisms need to be urgently acted upon by the Department of Management. UN ويتعين على إدارة الشؤون اﻹدارية أن تتخذ إجراءات عاجلة فيما يتعلق بالعمليات اللازمة لتنفيذ هذه اﻵليات.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq and on operational and security matters. UN ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن.
    UNDP will ensure the day-to-day operations of the unit. UN وسيضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالعمليات اليومية للوحدة.
    UNDP will ensure the day-to-day operations of the unit. UN وسيضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالعمليات اليومية للوحدة.
    The 23 posts referred to by the Syrian representative were support posts relating to the overall operations of UNTSO. UN وأضاف أن اﻟ ٢٣ وظيفة التي أشار إليها الممثل السوري هي وظائف دعم تتصل بالعمليات الشاملة للهيئة.
    The paper followed a gradual approach, starting with operations under Chapter VI. UN وتتبع الورقة نهجا تدريجيا يبدأ بالعمليات المندرجة في إطار الفصل السادس.
    Many of these cases were said to be linked to military and police counter-insurgency operations, especially in Chiapas and Guerrero. UN وقيل إن كثيرا من هذه الحالات مرتبط بالعمليات العسكرية وعمليات الشرطة المناهضة للتمرد، وخاصة في ولايتي شياباس وغيريرو.
    General Prosecutor's Office will accumulate and distribute respective information to organizations which perform financial operations. UN وسيقوم مكتب المدعي العام بجمع المعلومات ذات الصلة وتوزيعها على المنظمات التي تضطلع بالعمليات المالية؛
    The Council has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and operations and various task-oriented committees or working groups. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    The European Union Police Mission assumes all responsibility for day-to-day operations. UN وستتكفل بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي بجميع المسؤوليات المتعلقة بالعمليات اليومية.
    • To increase knowledge and enhance learning about democratic electoral processes; UN ● زيادة المعرفة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية وتعزيز تعلم تلك العمليات؛
    This arrangement could be employed for the exploratory work on electoral processes. UN ويمكن اللجوء إلى هذا الترتيب أثناء الأعمال الاستطلاعية المتعلقة بالعمليات الانتخابية.
    A series of reflections and observations concerning consultative processes on migration management are included in the relevant paragraph. UN وترد سلسلة من الأفكار والملاحظات في ما يتعلق بالعمليات الاستشارية لإدارة الهجرة في الفقرة ذات الصلة.
    Contact was lost at this point due to operational reasons. UN فقد الاتصال في هذا الوقت نظرا ﻷسباب خاصة بالعمليات.
    Much of the supplies and equipment procured in this manner had to be airfreighted, as it was required urgently for operational reasons. UN وقد تعين شحن معظم اللوازم والمعدات التي اشتريت بهذه الطريقة جوا، حيث أنها كانت لازمة بشكل عاجل ﻷسباب تتعلق بالعمليات.
    Much of the supplies and equipment procured in this manner had to be airfreighted, as they were required urgently for operational reasons. UN وقد تعين شحن معظم اللوازم والمعدات التي اشتريت بهذه الطريقة جوا، حيث أنها كانت لازمة بشكل عاجل ﻷسباب تتعلق بالعمليات.
    The Office of the Capital Master Plan had informed the Board that it intended to speed up the process. UN وأبلغ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المجلس بعزمه التعجيل بالعمليات.
    List of major transactions with details on each transaction; UN :: قائمة بالعمليات الكبرى مع تفاصيل كل عملية؛
    He also charged the Executive Committee of the Development operation Group with the implementation of his directives. UN وقام أيضا بتكليف اللجنة التنفيذية للفريق المعني بالعمليات اﻹنمائية بتنفيذ توجيهاته.
    :: Disaster recovery plans for field operations tested and updated and 4 disaster recovery reconstitution exercises UN :: اختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى المتعلقة بالعمليات الميدانية واستكمالها وإجراء 4 تدريبات على استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Standard operating procedures for the field will be developed simultaneously. UN وسيُعد في الوقت نفسه إجراء تشغيل موحد خاص بالعمليات في الميدان.
    Guys, we rehearse these ops so that we don't run into amateur hour shit like we did back there. Open Subtitles أيها الشباب, نحن نقوم بالعمليات معاً بأحتراف ولا نحتاج إلى تصرفات الهواة مثل الذي حصل هناك
    Meanwhile, the doctor is still performing surgery. - You know why? Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، لا يزال الطبيب يقوم بالعمليات الجراحية
    And if we don't operate? Open Subtitles وفي حال لم نقم بالعمليات الجراحية والعلاج الكيماوي والإشعاعي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus