All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. | UN | وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام. |
Regarding paragraph 4, the six months envisaged are too short to cover certain difficult cases and should be extended. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن فترة الأشهر الستة المتوخاة قصيرة جداً لتناول حالات صعبة معينة وينبغي تمديدها. |
This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
Notify all Parties of paragraphs 1 and 3 of the decision and TEAP of paragraph 2 of the decision | UN | إخطار جميع الأطراف بالفقرتين 1 و3 من المقرر، وإخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالفقرة 2 من المقرر. |
Table 12 Deviation from production-reduction schedules by Parties operating under paragraph 1 of article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
Matters relating to article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Matters relating to article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
The following paragraph shall replace article 2 paragraph 2 of the Protocol: | UN | يستعاضُ عن الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول بالفقرة التالية: |
The following paragraph shall replace paragraph 10 of the Protocol: article 10. | UN | يُستعاض عن الفقرة الأولى من المادة 10 من البروتوكول بالفقرة التالية: |
Matters relating to article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Matters relating to article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
Therefore, COP has the authority to add to the functions of the Global Mechanism pursuant to article 21, paragraph 5. | UN | وبالتالي، فإن لمؤتمر الأطراف سلطة إسناد المزيد من المهام إلى الآلية العالمية عملاً بالفقرة 5 من المادة 21. |
In particular, we express our reservations with respect to paragraph 2. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة 2. |
This is the meaning of paragraph 3 of this guideline. | UN | وهذا هو المقصود بالفقرة 3 من هذا المبدأ التوجيهي. |
Pursuant to article 79, paragraph 5, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were then suspended. | UN | وجرى بناء على ذلك تعليق الإجراءات المتعلقة بجوهر الدعوى عملا بالفقرة 5 من المادة 79 من اللائحة. |
His delegation therefore wished to express a reservation with regard to the eighth preambular paragraph and paragraph 9 of the resolution. | UN | ولذلك يرغب وفد بلده في الإعراب عن تحفظ فيما يتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة التاسعة من منطوق القرار. |
Matters relating to article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Matters relating to article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
The activities listed here also address paragraph 170 of the Accra Accord. | UN | الأنشطة المذكورة فيما يلي تتعلق أيضا بالفقرة 170 من اتفاق أكرا. |
The State party maintains that this right is not covered by article 14, paragraph 1, or any other provision of the Covenant. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الحق غير مشمول بالفقرة 1 من المادة 14 أو بأي حكم آخر من أحكام العهد. |
A further suggestion that the provision could be deleted as it was already covered by subparagraph (vi) was not supported. | UN | واقترح فضلا عن ذلك حذف هذا الحكم لأنه مشمول أصلا بالفقرة الفرعية `6`، ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد. |
para. 166 training course on key issues on the international economic agenda | UN | الدورة التدريبية المتعلقة بالفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد في لبنان |
He also wished to know about the position of delegations with regard to section III, paragraph 11. | UN | وأعرب كذلك عن رغبته في معرفة موقف الوفود فيما يتعلق بالفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
The State party therefore requests that article 9, paragraph 1, be considered inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant. | UN | ولذلك تطلب الدولة الطرف اعتبار ما يتصل من البلاغ بالفقرة 1 من المادة 9 غير متوافق مع أحكام العهد. |