Prosecution Office on Elimination of Violence against Women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. | UN | ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها. |
The High Commission on Elimination of Violence against Woman: | UN | اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
An inter-agency working group had been created to press for the Elimination of Violence against women. | UN | ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
It is also working with the Ministry on legislation related to eliminating violence in schools. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا مع الوزارة بشأن التشريعات المتصلة بالقضاء على العنف في المدارس. |
6. Commission for the Elimination of Violence against Women | UN | 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
Recalling also all its previous resolutions on the Elimination of Violence against women, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، |
Recalling also all its previous resolutions on the Elimination of Violence against women, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، |
Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, | UN | وإذ تلاحظ جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، |
Its role was to investigate and assess the incidence of violence against women and to prepare a Plan of Action on Elimination of Violence. | UN | وكان دور الفريق التحقيق في حوادث العنف ضد المرأة وتقييمها وإعداد خطة عمل معنية بالقضاء على العنف. |
Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, | UN | وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة, |
Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, | UN | وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة, |
It draws heavily on international law instruments, particularly the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Beijing Declaration. | UN | وهو يستند إلى حد كبير إلى صكوك القانون الدولي، ولا سيما الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وإعلان بيجين. |
For example the establishment of Special Prosecution Office for Elimination of Violence against Women is one of important practical measures. | UN | ومن الأمثلة في هذا الصدد أن إنشاء مكتب مدّع خاص يُعنى بالقضاء على العنف ضد المرأة يُعد من بين التدابير العملية الهامة. |
:: Establishment of the High commission on Elimination of Violence against women; | UN | :: إنشاء اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة؛ |
:: Preparation of activities chart of the high commission on the Elimination of Violence against women in centre and provinces of the country; | UN | :: إعداد خريطة بأنشطة اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة في المركز والولايات؛ |
Please also indicate whether a national strategy has been put into place to implement the Law on the Elimination of Violence against Women. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت توجد استراتيجية وطنية لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
Thirty-seven Member States of the United Nations submitted statements reconfirming their commitment to eliminating violence against women. | UN | وبعث سبع وثلاثون دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Collaborate on and share best practices and standards for eliminating violence against women and girls. | UN | :: التعاون على أفضل الممارسات والمعايير المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وتبادل تلك الممارسات والمعايير. |
In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by presidential order. | UN | وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
The subprogramme will implement one Development Account project on the eradication of violence against women. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعا واحدا تابعا لحساب التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
States must honour their commitment to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation, through policy and action in the following areas: | UN | يجب على الدول أن تفي بالتزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة، خاصة العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، عن طريق اتخاذ سياسات وإجراءات في المجالات التالية: |
A lack of commitment to ending violence against women at the political level is evident right across the region and is preventing substantive government action. | UN | ويتجلى الافتقار إلى الالتزام بالقضاء على العنف ضد المرأة على الصعيد السياسي في شتى أنحاء المنطقة تماما وهو يحول دون اتخاذ إجراءات حكومية جوهرية. |
Evaluation of the ACT to end violence against Women project | UN | مشروع تقييم القانون الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة |
They had also signed an addendum to the Gender and Development Declaration on eradicating violence against women and children. | UN | كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل. |