"بالكلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking
        
    • to speak
        
    • talk
        
    • speaking
        
    • words
        
    • may speak
        
    • talkin
        
    • floor
        
    • speech
        
    • mouth
        
    • by
        
    • verbally
        
    • speaker
        
    • shall be
        
    • lip
        
    Then how can you even entertain the shit he's talking? Open Subtitles وكيف لكٍ أن تتمتعي بالكلام الفارغ الذي يقوله ؟
    - I'm a lifer. - You gotta start talking. Open Subtitles أنا مسجون طوال الحياة يجب ان تبدأ بالكلام
    We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? Open Subtitles نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار
    Members were beginning to demonstrate greater restraint in terms of not feeling obligated to speak on every issue. UN وبدأ الأعضاء في إظهار مزيد من ضبط النفس لعدم الشعور بأنهم ملزمون بالكلام عن كل قضية.
    I thought only Guild members were allowed to speak. Open Subtitles حسبتُ أنّه لا يُسمح إلاّ لأعضاء النقابة بالكلام
    Captain's not permitted to talk to material witnesses during an ongoing investigation. Open Subtitles القائد ليس مسموح له بالكلام مع الشهود الأساسيين أثناء تحقيق مستمر
    Successive Governments and leaders have shown their unwavering commitment by going public and speaking about HIV. UN أظهرت حكومات متعاقبة التزامها الثابت، وكذلك فعل قادة متعاقبون، بالكلام علانية عن الإيدز.
    But then I start talking, and stuff just comes out. Open Subtitles لكن بعد ما أبدأ بالكلام الأشياء فقط تبدا بالخروج.
    I'm afraid if we keep stalling, he'll start talking. Open Subtitles .انا خائف إذا اطلنا عليه ان يبدا بالكلام
    You should be happy that your Mother has begun talking. Open Subtitles أنت يجب أن تكون سعيد بأن أمك بدأت بالكلام
    Of course, this is a cop that keeps talking, even after decapitation. Open Subtitles بالطبع ، أنه الشرطي الذي يستمر بالكلام حتى بعد قطع رأسه
    Just start talking and see where the liquor takes you. Open Subtitles فقط ابدأ بالكلام و انظر إلى ماذا ستأخذك الخمرة
    Some of those who do lodge complaints do not want to pursue the matter further; they will settle for talking about it and leaving it at that. UN وبعض من يقدمون تظلمات لا يريدون متابعة القضية إلى أبعد من ذلك؛ بل يقنعون بالكلام عنها ويتركونها عند ذلك الحد.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. UN ويسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب النقاش لغير متكلِّمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ويُؤذن بالكلام بشأن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Okay, if you'll just let me talk, I can explain. Open Subtitles حسنًأ، لو سمحتِ لي بالكلام يمكنني أن أفسر الأمر
    We have him, but he's in no condition to talk. Open Subtitles إنه معنا، لكنه ليس في حالة تسمح له بالكلام.
    Don't try to talk. Everything is gonna be okay now. Open Subtitles لا تحاولى بالكلام كل شىء على ما يرام الأن
    This afternoon, I began my address by speaking of the responsibilities of citizens. UN وعصر هذا اليوم، بدأت بياني بالكلام عن مسؤوليات المواطنين.
    In any event, we shall proceed to the closed sessions and begin with action, not words. UN سننتقل على أي حال للجلسات المغلقة، ونبدأ في العمل وليس بالكلام.
    Before a decision is taken, two members may speak in favour of, and two against, a proposal to set such limits. UN وقبل البت في أي اقتراح بشأن ذلك يسمح لاثنين من الأعضاء بالكلام لتأييده ولاثنين لمعارضته.
    Well, i promise i will if you don't start talkin'. Open Subtitles حَسناً، أَعِدُك بأنّني سَأغضب إذا لم تَبْدأُ بالكلام
    Does any delegation wish to take the floor at this time? UN هل يرغب أحد الوفود بالكلام الآن؟ ليس هناك من يرغب في أخذ الكلمة.
    'Cause on the day you die, you have total freedom of speech. Open Subtitles لأنه في اليوم الذي تموتين فيه ستكون لديك حرية كاملة بالكلام
    Damn, my foot really lives in my mouth when I'm with you. Open Subtitles اللعنة،انا اتلعثم بالكلام عندما اكون معك
    Oh, by "difficult time," he means when my mother died. Open Subtitles بالكلام عن الأوقات الصعبة، إنه يعني عندما ماتت والدتي.
    The author and his friend, both of whom were drunk, verbally provoked Aleksei Naumkin and Dimitrii Chikin in order to start a fight. UN وقام صاحب البلاغ وصديقه اللذان كانا ثملين باستفزاز ألكسي نومكين وديمتري تشيكين بالكلام بهدف الدخول في مشاجرة.
    The President may limit the time to be allowed to the speaker moving the suspension or adjournment of the meeting. UN ويجوز للرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به بالكلام لمقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    Israel cannot merely pay lip service to peace and expect to be considered a truly peace-loving State. UN لا يكفي أن تقوم اسرائيل بالكلام عن السلام، حتى تصبح دولة راغبة في السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus