"بالناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • people
        
    • public
        
    • human beings
        
    Then radiation began to take its toll, killing people like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. UN ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار.
    In my experience, when you trust people, they-they trust you. Open Subtitles على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك.
    You have no idea how to care for sensitive people. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تعتني بالناس ذوي الشعور الرقيق
    Maybe we're better at looking after other people than each other. Open Subtitles ربما نحن أفضل في الاعتناء بالناس أكثر من اعتنائنا بأنفسنا
    It was often tempting until I saw where belief got people. Open Subtitles وعادةً ماكان مغرٍ إلى حين أن رأيت مافعله الإيمان بالناس
    All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. Open Subtitles أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا ..
    You're a cop, you lock people up every day. Open Subtitles أنت شُرطي، أنت تلقي بالناس في الحبس يوميًّا.
    another disaster will befall the people I love most. Open Subtitles كارثة أخرى سوف تحل بالناس الذين أحبهم أكثر
    You know, you've really got to stop fucking with people, Clay. Open Subtitles تعرف ، عليك أن تتوقف عن العبث بالناس يا كلاي
    You could be more welcoming to new people. Would it hurt? Open Subtitles ‫يمكنك أن تكوني أكثر ترحيباً ‫بالناس الجدد، هل سيؤذي هذا؟
    Following your gut out here is what gets people killed. Open Subtitles ‫اتباع حدسك هنا هو ما يودي ‫بالناس إلى الهلاك.
    I just have a hard time, you know, trusting people. Open Subtitles لقد عانيت فى كثير من الوقت, فى الوثوق بالناس
    This is a good country, Maestro. Filled with good people. Open Subtitles هذه بلاد جيدة ، مايسترو ، ملأى بالناس الطيبين
    I really hope you find a way to trust people again. Open Subtitles أنا حقا آمل بأن تجدي طريقة للثقة بالناس مرة أخرى
    These young doctors. It's like they don't care about people. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس
    It must be miserable, always assuming the worst in people. Open Subtitles لا بد أنه أمر بائس افتراض الأسوأ دائماً بالناس
    It tells the truth. people are angry out there. Open Subtitles انها تقول الحقيقه الغضب يعصف بالناس في الخارج
    A whole office full of people saw you do it. Open Subtitles المكتب بأكمله مليء بالناس الذين رأونك و انت تفعلها
    Reid, seriously, people that go into that house supposedly never come out. Open Subtitles ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا
    We can't get an angle on him without putting people in jeopardy. Open Subtitles لا يمكننا الحصول على زاوية من هنا بدون ان نخاطر بالناس
    But this isn't just about him anymore, it's about the public. Open Subtitles ولكن هذا لايتعلق به بعد الآن بل يتعلق بالناس عموماً
    Traffickers in human beings do not discriminate between people with legitimate fear of persecution, people seeking jobs, and those with criminal intent. UN والمتاجرون بالناس لا يميزون بين اﻷشخاص الذين لديهم مخاوف مشروعة من الاضطهاد وأولئــك الذيــن يبحثون عن فرص العمل أو أولئك الذين تحركهم دوافع إجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus