Then radiation began to take its toll, killing people like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. | UN | ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار. |
In my experience, when you trust people, they-they trust you. | Open Subtitles | على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك. |
You have no idea how to care for sensitive people. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف تعتني بالناس ذوي الشعور الرقيق |
Maybe we're better at looking after other people than each other. | Open Subtitles | ربما نحن أفضل في الاعتناء بالناس أكثر من اعتنائنا بأنفسنا |
It was often tempting until I saw where belief got people. | Open Subtitles | وعادةً ماكان مغرٍ إلى حين أن رأيت مافعله الإيمان بالناس |
All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. | Open Subtitles | أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا .. |
You're a cop, you lock people up every day. | Open Subtitles | أنت شُرطي، أنت تلقي بالناس في الحبس يوميًّا. |
another disaster will befall the people I love most. | Open Subtitles | كارثة أخرى سوف تحل بالناس الذين أحبهم أكثر |
You know, you've really got to stop fucking with people, Clay. | Open Subtitles | تعرف ، عليك أن تتوقف عن العبث بالناس يا كلاي |
You could be more welcoming to new people. Would it hurt? | Open Subtitles | يمكنك أن تكوني أكثر ترحيباً بالناس الجدد، هل سيؤذي هذا؟ |
Following your gut out here is what gets people killed. | Open Subtitles | اتباع حدسك هنا هو ما يودي بالناس إلى الهلاك. |
I just have a hard time, you know, trusting people. | Open Subtitles | لقد عانيت فى كثير من الوقت, فى الوثوق بالناس |
This is a good country, Maestro. Filled with good people. | Open Subtitles | هذه بلاد جيدة ، مايسترو ، ملأى بالناس الطيبين |
I really hope you find a way to trust people again. | Open Subtitles | أنا حقا آمل بأن تجدي طريقة للثقة بالناس مرة أخرى |
These young doctors. It's like they don't care about people. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس |
It must be miserable, always assuming the worst in people. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر بائس افتراض الأسوأ دائماً بالناس |
It tells the truth. people are angry out there. | Open Subtitles | انها تقول الحقيقه الغضب يعصف بالناس في الخارج |
A whole office full of people saw you do it. | Open Subtitles | المكتب بأكمله مليء بالناس الذين رأونك و انت تفعلها |
Reid, seriously, people that go into that house supposedly never come out. | Open Subtitles | ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا |
We can't get an angle on him without putting people in jeopardy. | Open Subtitles | لا يمكننا الحصول على زاوية من هنا بدون ان نخاطر بالناس |
But this isn't just about him anymore, it's about the public. | Open Subtitles | ولكن هذا لايتعلق به بعد الآن بل يتعلق بالناس عموماً |
Traffickers in human beings do not discriminate between people with legitimate fear of persecution, people seeking jobs, and those with criminal intent. | UN | والمتاجرون بالناس لا يميزون بين اﻷشخاص الذين لديهم مخاوف مشروعة من الاضطهاد وأولئــك الذيــن يبحثون عن فرص العمل أو أولئك الذين تحركهم دوافع إجرامية. |