"بانتشار الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Proliferation of
        
    • arms proliferation
        
    • weapons proliferation
        
    • proliferation of weapons
        
    • proliferation of arms
        
    • of proliferation
        
    • prevalence of weapons
        
    • the spread
        
    • to the proliferation
        
    The challenge of youth violence is also linked, to some extent, to the Proliferation of small arms and light weapons. UN ويرتبط أيضا التحدي المتمثل في العنف بين الشباب، إلى حد ما، بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Finland has a long-standing commitment to addressing the problems related to the Proliferation of small arms and light weapons. UN وتلتزم فنلندا التزاما ثابتا بمعالجة المشاكل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That loss results from irresponsible policies with respect to conventional arms proliferation. UN فالسياسات غير المسؤولة المتعلقة بانتشار الأسلحة التقليدية هي التي تسبب هذه الخسارة.
    A. Weapons control in Libya 39. Most of the arms proliferation challenges within and from Libya identified in the Panel's previous report persist today. UN 39 - لا تزال معظم التحديات التي حددها الفريق في تقريره السابق فيما يتعلق بانتشار الأسلحة داخل ليبيا وانطلاقا منها، مستمر حتى الآن.
    Address development concerns as they relate to small arms/light weapons proliferation UN التصدي للشواغل الإنمائية من حيث صلتها بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The use of machine guns and rocket-propelled grenades in the fighting provided a stark reminder of the widespread proliferation of weapons in Lebanon and the risk this poses to the maintenance of domestic stability. UN وشكل استخدام الأسلحة الرشاشة وقذائف من نوع آر. بي. جي في القتال تذكيرا صارخا بانتشار الأسلحة على نطاق واسع في لبنان وبما تشكله من مخاطر على صون الاستقرار الداخلي.
    54. As noted in paragraphs 45 to 47 above, during the reporting period the Committee took action on three cases of alleged proliferation of arms from Libya into the region. UN 54 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرات من 45 إلى 47 أعلاه، بتت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ثلاث حالات تنطوي على مزاعم تتعلق بانتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    Morocco remains especially concerned about the Proliferation of small arms and light weapons, in particular in Africa. UN ولا يزال المغرب منشغلا على نحو خاص بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما في أفريقيا.
    Canada's long—standing policy regarding the Proliferation of conventional weapons is to pursue the goals of transparency, dialogue and restraint. UN إن سياسة كندا المعهودة فيما يتعلق بانتشار الأسلحة التقليدية تتمثل في مواصلة السعي إلى بلوغ أهداف الشفافية والحوار والارتداع.
    These developments concern primarily the spread of nuclear, biological and chemical weapons, as well as the Proliferation of small calibre weapons. UN وتتصل هذه التطورات بشكل أساسي بانتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، فضلاً عن انتشار الأسلحة الصغيرة.
    These mechanisms have also enabled Africans to address the terrible problems relating to the Proliferation of small arms and light weapons. UN كما مَكَّنت هذه الآليات الأفارقة من معالجة المشاكل العويصة المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The only acceptable guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme would be the permanent cessation of its activities with respect to the Proliferation of nuclear weapons. UN والضمان الوحيد والمقبول للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي هو الوقف الدائم لأنشطتها المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية.
    At the same time it is important that arms be controlled and the restraint be instituted so as to create the proper balance between legitimate security needs and the desire to prevent the unnecessary human suffering and loss of innocent life that result from irresponsible policies with respect to conventional arms proliferation. UN ومن المهم، في نفس الوقت، إحكام الرقابة على الأسلحة وفرض قيود عليها بغية ضرب التوازن السليم بين الاحتياجات الأمنية الشرعية والرغبة في منع المعاناة البشرية غير الضرورية من ناحية وفقدان الأرواح البريئة الناجم عن السياسات اللامسؤولة فيما يتعلق بانتشار الأسلحة التقليدية من ناحية أخرى.
    Because women are sometimes portrayed only as the victims of violence at the barrel of a gun without taking into account the complexity of their experience regarding small arms their opinions regarding small arms proliferation is often undervalued. UN 51- ونظراً لأن المرأة لا تُصور في بعض الأحيان إلا كضحية للعنف أمام ماسورة البندقية، بدون مراعاة تعقد تجاربها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة، فنادراً ما تُعطى آراؤها المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة القيمة التي تستحقها.
    As an incentive, donors should offer additional security sector assistance and training, including in international human rights and humanitarian law, if genuine efforts and progress are made on issues relating to arms proliferation, child soldiers and mercenaries. UN وعلى سبيل التحفيز، ينبغي أن يوفر المانحون المزيد من المساعدة والتدريب لقطاع الأمن، في مجالات منها القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وذلك في الحالات التي تبذل فيها جهود حقيقية ويتحقق فيها تقدم حقيقي في معالجة المسائل المتصلة بانتشار الأسلحة والجنود الأطفال والمرتزقة.
    We uphold the leading role of the United Nations in resolving the issues of small arms and light weapons proliferation. UN ونحن نتمسك بالدور الريادي للأمم المتحدة في حل المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Islamic Republic of Iran had spurned ever more generous incentives packages offered as part of the international community's dual-track strategy for dealing with the emerging nuclear weapons proliferation crisis. UN بل إن جمهورية إيران الإسلامية سخرت من مجموعة حوافز سخية عُرضت عليها في إطار الاستراتيجية الثنائية المسار التي ينتهجها المجتمع الدولي في التعامل مع الأزمة الناشئة المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية.
    80. I am encouraged by the determination of the new Government to move forward expeditiously towards improving the precarious security situation and addressing urgent problems pertaining to the Proliferation of weapons and the continued presence of armed groups outside the legitimate control of the State. UN 80 - ومما يبعث على التفاؤل أن الحكومة الجديدة عاقدة النية على المضي قدما على وجه السرعة نحو تحسين الحالة الأمنية الهشة ومعالجة المشاكل الملحة التي تتعلق بانتشار الأسلحة واستمرار عمل الجماعات المسلحة خارج إطار السيطرة المشروعة للدولة.
    On 25 October and 18 December, the Committee dispatched three letters of inquiry concerning two cases of alleged proliferation of arms from Libya in the region. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر و 18 كانون الأول/ديسمبر، وجهت اللجنة ثلاث رسائل استفسارية بشأن حالتين يُدعى أنهما تتعلقان بانتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    Over the past year, the international community, with the participation of the United Nations, was able to make progress in reducing the threat of proliferation and the danger of weapons falling into the hands of terrorists. UN وخلال العام الماضي، تمكن المجتمع الدولي بمشاركة الأمم المتحدة، من إحراز تقدم في خفض التهديد بانتشار الأسلحة وخطر وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    In addition, criminality is on the rise in several areas of Côte d'Ivoire, linked in particular to the prevalence of weapons throughout the country. UN وإضافة إلى ذلك، شهدت أيضا عدة مناطق في كوت ديفوار تنامي النشاط الإجرامي، الذي يرتبط على وجه الخصوص بانتشار الأسلحة في جميع أنحاء البلاد.
    In 1998, the Forum focused on the problems pertaining to the spread of small arms. UN وقد ركز هذا المنتدى في عام 1998 على المشكلات المتصلة بانتشار الأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus