"ببعضهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • each other
        
    • some claimants carry
        
    • to each
        
    • some of them
        
    • one another
        
    • them together
        
    • with one
        
    • with each
        
    • some were
        
    Any removal of Mr. Madafferi would not have interfered with the privacy of the Madafferi family as individuals or their relationships with each other. UN كما أنه لم يكن من شأن ترحيل السيد مادافيري أن يشكل تدخلاً في الحياة الخاصة لأسرته كأفراد أو في علاقاتهم ببعضهم البعض.
    What to call each other now that we're out. Open Subtitles لا يجب الاتصال ببعضهم البعض الآن أننا خارج.
    Or, as of last week, sexually harass each other. Open Subtitles أو، كما حدث الاسبوع الماضي، يتحرشون ببعضهم البعض
    some claimants carry this to the extreme of having to ask the Commission, when responding to an article 15 or an article 34 notification, for a copy of their own claim. UN ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34.
    Quiet, safe. Aplace where folks take care of each other. Open Subtitles هادئ و أمن , مكان حيتث يهتم الناس ببعضهم
    It was like bumper cars. In Coney island we have a little ride where everybody bumps into each other. Open Subtitles كان لنا جولة قصيرة حيث كان الجميع يصطدمون في جزيرة كوني , حيث كان الجميع يصطدمون ببعضهم
    It's just how friends show they care for each other. Open Subtitles هو فقط كَمْ الأصدقاء يُشوّفونَ بأنّهم يَهتمّونَ ببعضهم البعض.
    If something goes wrong, we won't be able to contact each other. Open Subtitles إذا يَفْشلُ الشيءَ، نحن لَنْ يَكُونُ قادر على الإتِّصال ببعضهم البعض.
    People on the streets wore masks, avoided each other. Open Subtitles ارتدى الناس الكمّامات في الشوارع وتحاشوا الاحتكاك ببعضهم
    But as soon as we face each other in battle, he will abandon Warwick, and fight by my side. Open Subtitles و لكن مجرد أن نواجههم ببعضهم البعض في المعركة سيتخلى عن وارويك و يقاتل بجانبي هل تصدقه؟
    They never worked together, they never called each other. Open Subtitles لم يعملوا معاً أبداً, لم يتصلوا ببعضهم أبداً.
    A good team trusts each other. That's all you have to know. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    One such flaw is that the police and public prosecutors are unable to communicate with each other rapidly enough. UN ومن هذه العيوب عدم تمكن الشرطة والمدعين العامين من الاتصال ببعضهم البعض بالسرعة الكافية.
    One such flaw is that the police and public prosecutors are unable to communicate with each other rapidly enough. UN ومن هذه العيوب عدم تمكن الشرطة والمدعين العامين من الاتصال ببعضهم البعض بالسرعة الكافية.
    I will do it because it's the right thing to do and because that's what friends do for each other. Open Subtitles سافعلها لأنه الشيء الصحيح ولأن هذا ما يفعله الأصدقاء ببعضهم
    When my dad told me how he felt, it seemed like they were both really into each other. Open Subtitles عندما أخبرني أبي عن شعوره كان الأمر يبدو أن كلاهما مغرمان ببعضهم البعض
    some claimants carry this to the extreme of having to ask the Commission, when responding to an article 15 or an article 34 notification, for a copy of their own claim. UN ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34.
    some claimants carry this to the extreme of having to ask the Commission, when responding to an article 15 or an article 34 notification, for a copy of their own claim. UN ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34.
    Is there anything else that connects these 17 extremely lucky students to each other? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يربط هؤلاء الـ17 طالبا المحظوظا للغاية ببعضهم البعض؟
    Additionally, the majority of suppliers in the vendor database had not been formally registered, and some of them had not been approached for four years. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن معظم الموردين في قاعدة بيانات البائعين مسجلين رسميا، ولم يجر الاتصال ببعضهم منذ أربع سنوات.
    Who know they can't trust one another, Open Subtitles كيف لمجرمين يعلمون أنهم لا يمكنهم الثقة ببعضهم البعض
    And a boss who needed a henchman, match them together. Open Subtitles ورئيسه عندما كان يحتاج الى أتباع كان يأتى ببعضهم
    They have a fragile relationship with one another, as do we with them. Open Subtitles ، حكام النظام علاقتهم هشه ببعضهم كما هى علاقتنا بهم
    It seemed as though some were held in police custody for days or even weeks at a time before being transferred to a detention centre. UN ويُحتفظ ببعضهم على ما يبدو في مخفر الشرطة لعدة أيام، بل أسابيع، قبل نقلهم إلى مركز احتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus