"بتجربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • experience
        
    • try
        
    • experienced
        
    • experiment
        
    • tried
        
    • test
        
    • piloting
        
    • trying
        
    • experiences
        
    • audition
        
    • experimenting with
        
    • pilot
        
    • testing
        
    • trial
        
    • piloted
        
    Nepal praised Costa Rica for its experience in fighting poverty. UN وأشادت نيبال كذلك بتجربة كوستاريكا في مجال مكافحة الفقر.
    As the world knows very well, our country had the bitter experience of the chemical-weapon attacks in the Korean war. UN يعرف العالم أجمع أن بلدي مر بتجربة مريرة تعرض فيها لهجمات اﻷسلحة الكيميائية التي استخدمت في الحرب الكورية.
    Never again should we experience the atrocities of the Second World War. UN ولا ينبغي لنا مرة أخرى أن نمر بتجربة الحرب العالمية الثانية.
    I wouldn't try an intra-dimensional breach like that anytime soon. Open Subtitles لا أنصح بتجربة خرق داخل بعدي كهذا قريبًا حسنًا.
    Is it possible that she might've experienced something terrible like that? Open Subtitles هل من الممكن أنها مرت بتجربة فظيعة مثل تلك ؟
    One test in particular, which would come to be known as the double slit experiment, exposed quantum mysteries like no other. Open Subtitles تجربةٌ واحد على وجه الخصوص و التي ستُصبِحُ معروفةً بتجربة الشق المزدوج كشفت غموض الكمِّ كما لم تعمل غيرها.
    However, the humanitarian concern about the experience of persons forced from their homes does apply with equal force to IDPs. UN غير أن الشاغل الإنساني المتعلق بتجربة الأشخاص الذين يرغمون على ترك ديارهم يسري بنفس القوة على المشردين داخلياً.
    When young children are abused, they experience fear and anxiety. Open Subtitles عندما يُعتدى على الأطفال الصغار يمروا بتجربة الخوف والقلق.
    I want you to experience everything life has to offer. Open Subtitles أودكِ أن تقومي بتجربة كل شيءٍ في هذه الحياة
    He's a 23-year-old kid who just wants to have an amazing experience. Open Subtitles إنه صبي في الثالثة والعشرين ويريد فقط أن يحظى بتجربة مذهلة
    It is often related to the abuser's childhood experience. Open Subtitles هذا متعلق في الغالب بتجربة الوصي في الطفولة
    Yeah. I had a bad experience with a politician recently. Open Subtitles نعم ، لقد مررت بتجربة سيئة مع السياسيين مؤخراً
    That night as I was burying bodies, I had another mystical experience. Open Subtitles في هذه الليلة، وبينما أقوم بحرق الجثث، حظيت بتجربة غامضة أخرى.
    We were thinking since you're dying to try something new... Open Subtitles .. كنا نفكر بما أنك ترغبين بتجربة شيء جديد
    Just try this one because this one's really good. Open Subtitles فقط قومي بتجربة هذه حيث أنّها لذيذة للغاية.
    Britta, didn't you want to try that new cage-free bean burrito? Open Subtitles ألم ترغبي بتجربة البوريتو الجديد المصنوع من الحبوب الحره ؟
    Representing a country that had experienced a post-conflict situation, she highlighted the importance of the processes of political security and democratization. UN وباعتبارها ممثلة لبلد مر بتجربة ما بعد الصراع، أبرزت أهمية عملية الأمن السياسي وتطبيق الديمقراطية.
    For its part, Senegal has had a successful initial experiment with distance medicine, which was repeated last week. UN وقامت السنغال من جانبها بتجربة مبدئية ناجحة في مجال العلاج الطبي عن بعد تم تكرارها في الأسبوع الماضي.
    Have you tried applying any medications that might absorb the fluid? Open Subtitles هل قُمت بتجربة بعض الأدوية التي قد تمتص السوائل ؟
    It additionally recommended the piloting of a new consumer loan product in the Gaza Strip. UN كما أوصى علاوة على ذلك بتجربة نشاط جديد لمنح القروض للمستهلكين في قطاع غزة.
    I'm just trying to remember a time when you weren't tasting yogurt. Open Subtitles أنا فقط أحاول تذكر الوقت الذي لم تقومي بتجربة الآيس كريم
    You haven't had the awful hair experiences I've had. Open Subtitles لم تمرى بتجربة الشعر السيئة التى مررت بها
    Anyone from the industry shows up, you turn into a one-man audition tape. Open Subtitles متى ما رأيت أحد المنتجين ، قمت بتجربة أداء
    We heard the alliance was experimenting with cloning and genetic manipulation. Open Subtitles سمعنا أن التحالف كانو يقومون بتجربة الإستنساخ والتلاعب بالجينات الوراثية
    They also piloted common information and communication platforms this year in two `delivering as one'pilot countries. UN وقاما أيضا بتجربة قواعد تشغيل مشتركة للمعلومات والاتصالات هذا العام في بلدين رائدين في إطار نهج ' توحيد الأداء`.
    We were beta testing. It was actually kind of helpful. Open Subtitles لقد قمنا بتجربة البرنامج الأولي وكان هذا مفيداً للغاية
    That's why I thought we should have a trial. Open Subtitles لهذا السبب ظننتُ أننا يجب أن نمر بتجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus