"بتعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointment
        
    • appointed
        
    • appoint
        
    • recruitment
        
    • designate
        
    • designation
        
    • appointing
        
    • designated
        
    • recruiting
        
    • delimitation
        
    • nomination
        
    • recruited
        
    • assignment
        
    • hired
        
    • hire
        
    In that connection, he welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وقال إنه يرحب في هذا الصدد بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بمسألة العنف ضد الأطفال.
    Mr. Farole welcomed the appointment of President Sharif Ahmed and pledged to work with the new Administration. UN ومع ذلك، فقد رحب السيد فارول بتعيين الرئيس شريف أحمد متعهدا بالعمل مع الإدارة الجديدة.
    Members of the Commission had previously been appointed by the executive. UN وفيما مضى، كانت الهيئة التنفيذية هي المكلفة بتعيين أعضاء اللجنة.
    It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. UN وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة.
    This Agency is already operational with the appointment of its first Director General, Professor Robert Nimba, in 2007. UN وبدأت هذه الوكالة عملها بتعيين أول مدير عام لها، وهو البروفسور روبرت نيمبا، في عام 2007.
    Monaco welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet to head up UN Women and assures her of our full support. UN وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل.
    In that regard, he hailed the appointment of former Chilean President Michelle Bachelet to head the entity. UN وفي هذا الصدد، أشاد بتعيين رئيسة جمهورية شيلي السابقة ميشيل باشيليت لرئاسة هذا الجهاز المذكور.
    The Committee is very pleased with the appointment of the former President of Chile, Michelle Bachelet, to lead UN-Women. UN وقد غمر اللجنة سرور بالغ بتعيين ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، لتولي قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Thus, 41 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وبذا تكون 41 دولة طرفا قد قدّمت معلومات متعلقة بتعيين الممثلين.
    It noted high levels of violence against Aboriginal women and commended the appointment of a parliamentary committee to investigate the issue. UN وأشارت إلى مستويات عالية من العنف ترتكب ضد نساء السكان الأصليين وأشادت بتعيين لجنة برلمانية للتحقيق في هذه المسألة.
    In this regard, the Committee notes the State party's information that five municipalities have appointed ombudspersons for children. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال.
    The Anti-Corruption Commissioner has since appointed two deputies, who in turn recruited a total of three directors. UN ولقد عَيّن المفوض المعني بمكافحة الفساد نائبين له قاما بدورهما بتعيين ما مجموعه ثلاثة مديرين.
    If the defendant could not afford counsel, the court appointed a lawyer, whose costs the defendant was not bound to pay. UN وإذا لم يكن بمقدور المدعى عليه الاستعانة بمحامٍ، تقوم المحكمة بتعيين محام لا يكون المدعى عليه ملزماً بدفع أتعابه.
    Each Party shall appoint two members to the Oversight Committee. UN ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة.
    Each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. UN ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم.
    Each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. UN ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد، ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم.
    The Department also faces challenges in relation to the recruitment of qualified staff for French- and Arabic-speaking peace operations. UN وتواجه الإدارة أيضا تحديات مرتبطة بتعيين موظفين أكفاء في عمليات السلام في المناطق الناطقة بالفرنسية والناطقة بالعربية.
    nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee UN تسمية الحكومات التي تقوم بتعيين خبراء للجنة استعراض المواد الكيميائية
    designation by all treaty bodies of a focal point on reprisals; UN وقيام جميع هيئات المعاهدات بتعيين جهة اتصال معنية بالأعمال الانتقامية؛
    Were the criteria for appointing acting judges as strict as those governing the appointment of regular judges? UN وهل تتسم المعايير المتعلقة بتعيين القضاة المؤقتين بنفس صرامة المعايير التي تحكم تعيين القضاة العاديين؟
    It was a matter of concern that many countries had still not designated national committees to carry out preparations for the Conference. UN وإن من دواعي القلق عدم قيام عديد من البلدان حتى اﻵن بتعيين لجان وطنية من أجل إجراء التحضيرات اللازمة للمؤتمر.
    No, they're not gonna start recruiting until they hire a another coach. Open Subtitles لا لن يبدأوا في توظيف احد حتى يقوموا بتعيين مدرب جديد
    That Agreement provided for the final and binding delimitation and demarcation of the boundary by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم.
    In such case, the Tribunal could, together with its request to the Secretary-General for appointment of one or more roster judges, submit a shortlist of candidates available for a specific assignment at a given time. UN ويمكن للمحكمة في هذه الحالة، بالاقتران مع طلبها إلى الأمين العام بتعيين قاض أو أكثر من الواردة أسماؤهم في القائمة، أن تقدم قائمة تصفية بالمرشحين المتاحين لمهمة محددة في وقت معين.
    The same way you hired the man who murdered my wife. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قمتي فيها بتعيين الرجل الذي قتل زوجتي
    I didn't hire a publicity agent. They just showed up! Open Subtitles لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus