"بتفسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • interpretation
        
    • an explanation
        
    • interpret
        
    • explain
        
    • interpreted
        
    • explanation of
        
    • by interpreting
        
    • explaining
        
    • interpreting the
        
    • explanation by
        
    • explained
        
    • kind of explanation
        
    Too broad an interpretation of article 19 would lead the Committee into very dangerous territory; it should restrict itself to a more narrow interpretation. UN فتفسير المادة 19 بأوسع مما ينبغي من شأنه أن يحيد باللجنة إلى طريق شديد الخطورة؛ ومن الأفضل من ثم الاكتفاء بتفسير ضيق.
    Article 137 (1) specifically provides for the Constitutional Court to handle matters to do with interpretation of the Constitution. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 137 تحديداً على اختصاص المحكمة الدستورية بالنظر في المسائل المتعلقة بتفسير الدستور.
    However, the Tribunal took the view that the dispute concerned the interpretation and application of UNCLOS only. UN ولكن محكمة قانون البحار ارتأت أن النزاع لا يتعلق إلا بتفسير وتطبيق اتفاقية قانون البحار.
    The Special Commission chose to seize on this one sample against all the other results and demanded from Iraq an explanation. UN أما اللجنة الخاصة فقد اختارت أن تتشبث بهذه العينة الوحيدة في وجه كل النتائج اﻷخرى، ثم تطالب العراق بتفسير.
    The Committee was therefore quite right in deciding to interpret article 19, although the task would not be an easy one. UN لذا، فإن اللجنة محقة عندما قررت القيام بتفسير المادة 19، غير أن المهمة ستكون عسيرة.
    Widening the dialogue between international organizations regarding a consistent interpretation of international agreements as they apply to technology-financing issues; UN :: توسيع الحوار بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بتفسير ثابت للاتفاقيات الدولية المنطبقة على مسائل تمويل التكنولوجيا؛
    If a dispute arose with respect to the interpretation of a judgment, the authentic-language version was considered authoritative. UN وإذا نشأ خلاف فيما يتعلق بتفسير حكم من الأحكام، يتم النظر في نص اللغة ذات الحجية.
    The courts are also required, when interpreting any legislation, to prefer an interpretation that is consistent with international law. UN كما يُطلب من المحاكم، عند قيامها بتفسير أي تشريع، أن تفضل التفسير الذي يتسق مع القانون الدولي.
    Article 5. Application of rules on treaty interpretation 186 Commentary 186 UN المادة 5 تطبيق القواعد المتعلقة بتفسير المعاهدات 227
    He or she will provide imagery interpretation and geospatial analysis and will consolidate geodatabases. UN وسيقوم بتفسير الصور وتحليل البيانات الجغرافية المكانية وتوحيد قواعد البيانات الجغرافية.
    The International Tribunal on the Law of the Sea plays an important role in the settlement of disputes regarding the interpretation or application of the Convention. UN وتضطلع المحكمة الدولية لقانون البحار بدور هام في تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    Regarding the interpretation of other contractual terms concerning quality, the tribunal interpreted the respective terms according to their general meaning, and compared them to the specific quality requirements under the contract. UN وأما فيما يتعلق بتفسير المصطلحات التعاقدية الأخرى بخصوص النوعية، فقد عمدت هيئة التحكيم إلى تفسير كل من المصطلحات المعنية وفقاً لمعناها العام، وقارنتها باشتراطات النوعية المحدَّدة بموجب العقد.
    There was nothing in the Vienna Convention on the Law of Treaties which would permit such an interpretation of a human rights treaty. UN ولا توجد أية مادة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تسمح بتفسير معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    The ICJ, ITLOS and other entities have been conferred a role in the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN إن محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وكيانات أخرى قد مُنحت دورا في تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    The decision, resulting from a challenge of a state court's jurisdiction, concerns the interpretation of an arbitration agreement. UN صدر القرار نتيجةً لدعوى طعن في اختصاص محكمة الولاية، وهو متعلق بتفسير اتفاق التحكيم.
    In some cases, the changes made were not intended to be substantive, but rather were intended to remove doubts as to the proper interpretation of the article. UN وفي بعض الحالات، لم يتمثل القصد من التغييرات المدخلة في إضفاء تغيير موضوعي، بل في إزالة الشكوك فيما يتعلق بتفسير المادة على الوجه السليم.
    General recommendation VIII concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4 of the Convention 274 UN التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية 277
    General recommendation VIII concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention UN التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية
    If you're serious about this, you owe him an explanation. Open Subtitles اذا كنت جادة في هذا فأنت تدينين للرجل بتفسير
    Moreover, all institutions were subject to the Constitution, including the Supreme Court and the High Court, and always had to interpret the law in the light of human rights as they were protected by the Constitution. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع المؤسسات تخضع للدستور، بما في ذلك المحكمة العليا والمحكمة العليا الإقليمية، وهي مُلزمة دائما بتفسير القانون في ظل مراعاة حقوق الإنسان على النحو الذي كفل الدستور حمايتها.
    Of course explain that to the police when they get here. Open Subtitles أجل بالتأكيد قم بتفسير هذا للشرطة حينما يأتون إلى هُنا
    If so, she would welcome the delegation's explanation of how such a document was consistent with article 2 of the Covenant. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها ترحب بتفسير الوفد عن كيف تُعتبر وثيقة من هذا القبيل متوافقة مع المادة 2 من العهد.
    They have usually done so by interpreting the statements or conduct of the parties in accordance with article 8 of the Convention. UN وكانت تفعل ذلك عادة بتفسير بيانات الطرفين أو سلوكهما بما ينسجم مع المادّة 8 من الاتفاقيّة.
    Uh, you could start by explaining why you invited your stalker into your house. Open Subtitles يمكنك البدء بتفسير ما الذى دفعك لدعوة مُطاردتك لمنزلك
    The reform proposals would in fact strengthen the Office's central monitoring role and its authority for interpreting the rules. UN ستعزز مقترحات الإصلاح فعلا دور المراقبة المركزي للمكتب وسلطته فيما يتعلق بتفسير القواعد.
    In a letter dated 30 August 2013, the Committee took note of explanation by the State party that the expansion of the exploration and exploitation of the Camisea gas project are part of rights previously granted to the Camisea Consortium and, therefore, do not contravene the rights of indigenous peoples living in isolation in the reserve. UN وفي رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2013، أحاطت اللجنة علماً بتفسير من الدولة الطرف بأن التوسع في استكشاف واستغلال مشروع كاميسيا للغاز هو جزء من الحقوق التي سبق منحها لاتحاد مؤسسات كاميسيا، وبالتالي، فإن ذلك لا يتعارض مع حقوق الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة داخل المحمية.
    This process is not contested by the Government, which has explained the system of administrative detention. UN ولم تطعن الحكومة في صحة هذه العملية وقامت بتفسير نظام الاحتجاز الإداري.
    Did he offer any kind of explanation for his behaviour? Open Subtitles هـل قـام بتفسير ذلك التصرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus