"بتنقيحه" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised it
        
    • revised the
        
    • revised by
        
    • its revision
        
    • make-up of its review
        
    • revising it
        
    In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised it. UN وقام نائب الرئيس، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    In introducing the draft resolution, the representative of Azerbaijan orally revised it as follows: UN وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Namibia orally revised it by replacing operative paragraph 19, which had read: UN ٦ - وعند عرضه لمشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويـا بأن استعاض عـن الفقـرة ٩١ من المنطوق ونصها:
    The representative of Mexico, on behalf of the sponsors listed in the document as well as Portugal, introduced and orally revised the draft resolution. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا.
    13. The Chairman said that the draft resolution had been orally revised by the representative of Denmark when it had been introduced. UN ١٣ - الرئيس: قال إن ممثلة الدانمرك قامت، عند عرض مشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    In introducing the draft resolution, the Chairperson of the Working Group orally revised it. UN ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا.
    In introducing the draft resolution, the representative of Côte d'Ivoire orally revised it. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    In introducing the draft resolution, the representative of Côte d'Ivoire orally revised it. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    In introducing the draft resolution, he orally revised it. UN وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    22. In introducing the draft resolution, the representative of Chile orally revised it by inserting the words " and the relevant regional organizations " after the words " regional commissions " in operative paragraph 8. UN ٢٢ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بإدراج عبارة " والمنظمات الاقليمية ذات الصلة " بعد عبارة " اللجان الاقليمية " الواردة في الفقرة ٨ من المنطوق.
    11. In introducing the draft resolution, the representative of the Dominican Republic revised it as follows: UN ١١ - وفي أثناء عرض ممثل الجمهورية الدومينيكية لمشروع القرار قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    25. In introducing the draft resolution, the representative of Costa Rica orally revised it as follows: UN ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    60. In introducing the draft resolution, the representative of Brazil orally revised it as follows: UN ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    7. In introducing the revised draft resolution, the representative of Ukraine orally revised it as follows: UN ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    8. In introducing the draft resolution, the representative of the United States orally revised it as follows: UN ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    19. In introducing the draft resolution, the representative of Gambia orally revised it as follows: UN ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Egypt orally revised it as follows: UN 6 - وقام ممثل مصر عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    4. In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised it as follows: UN ٤ - وعند عرض مشروع القرار، قام نائب الرئيس بتنقيحه شفويا كالتالي:
    The representative of Sweden, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Slovakia, introduced and orally revised the draft resolution. UN عرض ممثل السويد مشـروع القـرار نيابـة عـن المقدميـن المدرجين في الوثيقة، فضلا عن سلوفاكيا، وقام بتنقيحه شفويا.
    Members of the Committee would submit written comments on the current draft, which would be revised by two members of the Committee, in conjunction with the Secretariat, and submitted to the Committee at its nineteenth session. UN ومن المفترض أن يقدم أعضاء اللجنة تعليقات خطية على المشروع الحالي، الذي سيضطلع بتنقيحه عضوان من أعضاء اللجنة، بالاقتران مع اﻷمانة العامة، وسيقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    However, what has the Palestinian Authority done? The PLO Charter was finally modified, albeit five years after the commitment for its revision was made. UN ومع ذلك، ماذا فعلت السلطة الفلسطينية؟ إن ميثاق منظمة التحرير الفلسطينية لم يعدل إلا بعد خمس سنوات من الالتزام بتنقيحه.
    41. The Committee regrets that the effective implementation of the National Mental Health Act (Act No. 26.657) is under threat because its implementing regulations have not yet been adopted and because the make-up of its review body has yet to be agreed upon. UN 41- وتأسف اللجنة لأن التنفيذ الفعلي للقانون الوطني للصحة العقلية (القانون رقم 26657) مهدّد بسبب التأخر حتى الآن في اعتماد لوائحه التطبيقية وعدم تشكيل الهيئة المعنية بتنقيحه بعد.
    As far as the Constitution was concerned, the Government was examining ways of revising it to increase the protection of social, economic and cultural rights, thus ensuring that, among other things, gender discrimination in employment was addressed. UN وفيما يتعلق بالدستور، تدرس الحكومة الطرق الكفيلة بتنقيحه لزيادة الحماية المتاحة للحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى هذا الأساس يتم التأكيد، في جملة أمور، على التصدي للتمييز على أساس الجنس في مجال العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus